Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles | UN | الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية خامسا- |
Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles | UN | الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية |
Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles | UN | دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية |
Quant au Supplément spécial, il a été également diffusé par les soins de l'Organisation. | UN | وهذه المعلومات وصلت إلى جمهور واسع النطاق من مشتركي الفصلية المذكورة فيما تم توزيع الملحق الخاص من خلال قنوات اﻷمم المتحدة. |
Supplément spécial No 1 | UN | الملحق الخاص رقم ١ |
Supplément spécial No 1 | UN | الملحق الخاص رقم ١ |
Terminologie et recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles | UN | المصطلحات والتوصيات الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالمصالح الضمانية في الممتلكات الفكرية |
65/23. Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières | UN | 65/23 - دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية |
1. Remercie la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles; | UN | 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإنجازها واعتمادها دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية()؛ |
1. Remercie la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir achevé et adopté le Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles; | UN | 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإنجازها واعتمادها دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية(2)؛ |
La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution relatif au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés en matière de propriété intellectuelle (A/C.6/65/L.6). | UN | 9 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية (A/C.6/65/L.6). |
Le Président : Le projet de résolution III est intitulé < < Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles > > . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار الثالث بعنوان " دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية " . |
À la 25e séance, le 29 octobre, le représentant de l'Autriche a présenté au nom du Bureau le projet de résolution intitulé < < Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés réelles mobilières grevant des propriétés intellectuelles > > (A/C.6/65/L.6). | UN | 9 - في الجلسة 25 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل النمسا، باسم المكتب، مشروع قرار معنون " دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/C.6/65/L.6). |
A/C.6/65/L.6 Point 77 - - Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa quarante-troisième session - - Projet de résolution - - Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties : Supplément sur les sûretés en matière de propriété intellectuelle [A C E F R S] - - 2 pages | UN | A/C.6/65/L.6 البند 77 - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين - مشروع قرار - الدليل التشريعي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) بشأن المعاملات المضمونة: الملحق الخاص بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
d) Révise le Supplément spécial au Règlement financier et aux règles de gestion financière de la Division du secteur privé et mette à jour le manuel financier de la Division (par. 81); | UN | (د) تنقيح الملحق الخاص بشعبة القطاع الخاص لنظاميها الأساسي والإداري الماليين واستكمال دليل مالية الشعبة (الفقرة 81)؛ |
Par ailleurs, la règle 9.09 du Supplément spécial relatif à l'opération Cartes de vœux dispose que toutes les recettes provenant de l'opération sont comptabilisées par le Contrôleur pour l'exercice auquel elles se rapportent et enregistrées sur la base des rapports financiers qui sont présentés à l'opération par ses agents de vente. | UN | 192 - علاوة على ذلك، تنص القاعدة 9-09 من الملحق الخاص بشأن عملية بطاقات المعايدة على أن يقوم المراقب المالي بإقرار جميع الإيرادات المتأتية من هذه العملية في السنة المالية ذات الصلة التي اكتُسبت فيها وتسجيلها على أساس التقارير المالية التي تتلقاها عملية بطاقات المعايدة من وكلائها للمبيعات. |
De même, le Fonds n'a toujours pas mis à jour le règlement financier et les règles de gestion financière de la Division du secteur privé (dont le titre reste < < Supplément spécial concernant l'Opération cartes de vœux > > ). | UN | 61 - وبالمثل، فإن على اليونيسيف أن تستكمل النظام المالي والقواعد المالية لشعبة القطاع الخاص (ما زال عنوانه " الملحق الخاص ببطاقات المعايدة " ). |
Au paragraphe 81 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF : a) révise le Supplément spécial au règlement financier et aux règles de gestion financière de la Division du secteur privé; b) mette à jour le manuel financier de la Division. | UN | 348- في الفقرة 81 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تنقيح الملحق الخاص بشعبة القطاع الخاص لنظاميها الأساسي والإداري، (ب) تحديث الدليل المالي للشعبة. |
À l'alinéa d) du paragraphe 12 et au paragraphe 81, le Comité a recommandé que l'UNICEF a) révise le Supplément spécial à son Règlement financier et à ses règles de gestion financière, qui concerne la Division du secteur privé, et b) mette à jour le manuel financier de la Division. | UN | 237- في الفقرتين 12(د) و 81، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بما يلي: (أ) تنقيح الملحق الخاص للنظامين الأساسي والإداري الماليين لشعبة القطاع الخاص، و (ب) استكمال الدليل المالي للشعبة. |
Il s'attaquera ensuite à la mise à jour des principaux principes et procédures ayant une incidence sur les états financiers et procédera à une révision du Supplément spécial du règlement financier relatif à l'opération Cartes de vœux (aujourd'hui < < Division du secteur privé > > ). | UN | وسيلي ذلك استكمال المبادئ والإجراءات الرئيسية التي تؤثر على إعداد البيانات المالية وتنقيح الملحق الخاص بعملية بطاقات المعايدة (المعروفة حاليا بشعبة القطاع الخاص) بالنظامين الأساسي والإداري الماليين. |
Les grandes entreprises minières font paraître régulièrement des rapports qui traitent de durabilité et de responsabilité sociale, généralement conformément aux principes directeurs internationaux indiqués dans le supplément Secteur extraction minière et métaux de l'Initiative mondiale sur les rapports de performance. | UN | وتنشر شركات التعدين الكبرى بانتظام تقارير عن الاستدامة والمسؤولية الاجتماعية، وعادة ما تُعدُّ هذه التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية الوارد نصها في الملحق الخاص بالتعدين والفلزات لمبادرة الإبلاغ العالمية. |