Les formats de fichiers numériques tels que MPEG2, MPEG4 (H.264) sont également disponibles, à la demande, et peuvent être téléchargés. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنـزيلها من نظام الإنترنت. |
Les formats de fichiers numériques tels que MPEG2, MPEG4 (H.264) sont également disponibles, à la demande, et peuvent être téléchargés. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من نظام الإنترنت. |
Les formats de fichiers numériques tels que MPEG2, MPEG4 (H.264) sont également disponibles, à la demande, et peuvent être téléchargés. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من نظام الإنترنت. |
des fichiers numériques de cartes ainsi que des documents connexes seront également disponibles sur le système à disques optiques. | UN | كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية. |
des fichiers numériques de cartes ainsi que des documents connexes seront également disponibles sur le système à disques optiques. | UN | كما أن الملفات الرقمية للخرائط، مقترنة بالوثائق المصاحبة لها، ستكون متوفرة أيضا في نظام اﻷقراص الضوئية. |
Lorsqu’ils existent, les fichiers numériques des cartes ont été mis à disposition du système en vue d’être utilisés par les autres organismes. | UN | وأتيحت على نطاق المنظومة الملفات الرقمية للخرائط، عند توافرها، لكي تستخدمها الوكالات اﻷخرى. |
les fichiers numériques correspondants contiennent les noms locaux et les exonymes turcs des frontières politiques, des principaux fleuves et lacs, des grandes régions, des côtes, des principales villes et des plans d'eau, y compris les mers et les océans. | UN | وتتضمن الملفات الرقمية لتلك الخريطة، تسميات أجنبية محلية وتركية للحدود السياسية، والأنهار والبحيرات الكبرى، والمناطق الرئيسية، والمعالم الساحلية، والمدن الرئيسية، والمسطحات المائية، بما في ذلك البحار والمحيطات. |
Les formats de fichiers numériques tels que MPEG2, MPEG4 (H.264) sont également disponibles, à la demande, et peuvent être téléchargés. | UN | وتكون الملفات الرقمية بأشكال مثل MPEG2 و MPEG4 (H.264) متاحة أيضا عند الطلب ويمكن تنزيلها من نظام الإنترنت. |
Certains ont dit que la conservation des fichiers numériques était actuellement moins sûre et moins fiable. | UN | ورأى البعض أن حفظ الملفات الرقمية يعد حاليا أقل أمنا ولا يعول عليه بنفس الدرجة. |
A. La plupart des fichiers numériques ne sont pas actuellement gérés comme des dossiers 125−130 49 | UN | ألف - لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات 125-130 54 |
A. La plupart des fichiers numériques ne sont pas actuellement gérés comme des dossiers | UN | ألف- لا يُدار معظم الملفات الرقمية حالياً بمثابة سجلات |
Le nouveau centre de communications, opérationnel depuis 2013, accueille une acquisition récente, le système de gestion des fichiers numériques, capable d'assurer en partie l'enregistrement, la production, la diffusion et l'archivage des fichiers numérisés issus d'enregistrements télévisuels et radiophoniques sur bande magnétique. | UN | وفي مركز البث الجديد، الذي دخل طور التشغيل في عام 2013، يتبوأ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام الذي تم اقتناؤه مؤخرا مكانة محورية، فهو يلبي بشكل جزئي متطلبات تحويل المواد من الأنظمة المعتمدة على الأشرطة إلى تلك المعتمدة على الملفات الرقمية فيما يتعلق بتسجيل المواد التلفزيونية والإذاعية وإنتاجها وتوزيعها وحفظها في الأجل المتوسط. |