ويكيبيديا

    "الملفات القضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dossiers judiciaires
        
    • écritures
        
    • les actes de procédure
        
    • des actes de procédure
        
    Exercice de la profession d'avocat: traitement de dossiers judiciaires devant les tribunaux, conseil juridique, étude de projet de lois UN ممارسة مهنة المحاماة: معالجة الملفات القضائية لدى المحاكم، وتقديم استشارات قانونية، ودراسة مشاريع القوانين
    Depuis 1998 Suivi au Cabinet du Président de la République de dossiers judiciaires nationaux et internationaux UN منذ عام 1998: متابعة الملفات القضائية الوطنية والدولية لدى مكتب رئيس الجمهورية
    Depuis 1998 Suivi au cabinet du Président de la République de dossiers judiciaires nationaux et internationaux UN منذ عام 1998: متابعة الملفات القضائية الوطنية والدولية لدى مكتب رئيس الجمهورية
    iv) Transmission des mandats d’arrêt et d’autres pièces des dossiers judiciaires UN ' ٤ ' إحالة أوامر إلقاء القبض ووثائق أخرى من الملفات القضائية
    Cet appui s'est traduit par le développement de pratiques pour la réception, l'enregistrement et la distribution des actes de procédures, ainsi que par une assistance concrète et technique dans le domaine du traitement des écritures reçues. UN وشمل ذلك الإسهام في تطوير الممارسات المتعلقة بتسلم الملفات القضائية وتسجيلها وتوزيعها، وكذلك تقديم الدعم الفني والتقني في تجهيز الملفات الواردة.
    Parallèlement à la traduction en cours d'un nombre important de documents relatifs aux appels et des arrêts du Tribunal, la Section des services linguistiques continue d'aider la division d'Arusha du Mécanisme à traduire les actes de procédure et les documents officiels. UN وواصل قسم خدمات اللغات تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية في ترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من كبر عدد الوثائق المتعلقة بالاستئناف وأحكام الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة.
    Parallèlement à la traduction en cours d'un nombre important d'écritures en appel et d'arrêts du Tribunal, la Section des services linguistiques continue d'aider la division d'Arusha du Mécanisme résiduel à traduire des actes de procédure et documents officiels. UN وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية في ما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من كبر عدد الوثائق المتعلقة بالاستئناف وأحكام الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة.
    IV. Les dossiers judiciaires ou les procédures administratives menées tant qu'elles n'ont pas fait l'objet d'un jugement; UN رابعاً- الملفات القضائية أو ملفات الإجراءات الإدارية، ما دامت غير نهائية.
    1996-1997 Suivi au Cabinet du Premier Ministre de dossiers judiciaires à connotation internationale UN 1996-1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء:
    Le transfert a été précédé de la remise par les autorités serbes des dossiers judiciaires concernant la majorité des détenus restants, qui ont été examinés par le Département de la justice de la MINUK. UN وقبل عملية النقل، سلمت السلطات الصربية الملفات القضائية المتعلقة بأغلبية المحتجزين المتبقين، وقامت إدارة العدل التابعة للبعثة باستعراض تلك الملفات.
    Suivi au cabinet du Premier Ministre de dossiers judiciaires à connotation internationale : UN 1996 - 1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء:
    Les juridictions Gacaca ont été créées en 2001 pour que les dossiers judiciaires puissent être traités dans les temps et l'arriéré résorbé. UN وتم إنشاء دوائر الاختصاص غاكاكا في عام 2001 استجابة للحاجة إلى معالجة الملفات القضائية في الوقت المناسب وإنجاز القضايا المتراكمة.
    A analysé et réservé des avis juridiques motivés aux dossiers judiciaires soumis au Ministre de la justice dans le cadre de la procédure en révision contre les jugements et arrêts coulés en force de chose jugée. UN - تحليل الفتاوى التي لها مبررات وحفظها في الملفات القضائية لوزارة العدل ضمن إطار إجراءات إعادة النظر في الأحكام والقرارات التي تتمتع بحجية الأمر المقضى به.
    14. La loi No 81 de 1993 portant révision du Code de procédure pénale permet notamment aux avocats, estant devant les instances de justice régionale, d'interroger les témoins occultes, sans que leur identité soit pour autant divulguée, et abroge le décret qui interdisait de communiquer les dossiers judiciaires aux avocats de la défense. UN ٤١- وتضمن القانون رقم ١٨ الصادر في عام ٣٩٩١، تنقيحاً لقانون اﻹجراءات الجنائية، يسمح، في جملة أمور، للمحامين بأن يقوموا في القضايا العروضة على العدالة اﻹقليمية، باستجواب شهود سريين حتى وإن ظلت هويتهم مجهولة؛ ويلغي المرسوم الذي حظر توزيع الملفات القضائية على محامي الدفاع.
    Pendant la période considérée, la Section d'administration et d'appui judiciaire a aidé à la préparation et à l'organisation de 10 procès en première instance et d'un grand nombre d'autres audiences; elle a enregistré et conservé tous les dossiers judiciaires, les comptes rendus d'audience et les archives du Tribunal. UN 97 - قدم قسم إدارة شؤون المحكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدعم لعشر قضايا وللعديد من الجلسات. كما سجل جميع الملفات القضائية ومحاضر الجلسات ومحفوظات المحكمة.
    De nombreux dossiers judiciaires auraient été perdus ou mal administrés (art. 9 et 14). UN إذ يذكر أن الكثير من الملفات القضائية قد فقدت أو أسيئت إدارتها (المادتان 9 و 14).
    De nombreux dossiers judiciaires auraient été perdus ou mal administrés (art. 9 et 14). UN إذ يذكر أن الكثير من الملفات القضائية قد فقدت أو أسيئت إدارتها (المادتان 9 و14).
    La destruction de dossiers judiciaires dans le tribunal militaire du Nord-Kivu à Goma, en novembre 2012, a constitué une autre sérieuse déconvenue pour l'appareil judiciaire dans sa lutte contre l'impunité. UN وشكَّل إتلاف الملفات القضائية في المحكمة العسكرية بكيفو الشمالية في غوما، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، انتكاسة كبيرة أخرى لجهاز القضاء في جهوده الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    En octobre 2012, par l'intermédiaire du personnel de sa Section de l'administration des Chambres, le Tribunal a également assuré la formation sur le dépôt des actes de procédure et la gestion des dossiers judiciaires au profit de la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN 65 - وقدمت المحكمة أيضاً تدريباً لمحكمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن ترتيب الملفات القضائية وإدارة القضايا قام به موظفون من قسم إدارة شؤون المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    :: Réalisation de l'étude Analyse des dossiers judiciaires des femmes délinquantes primaires poursuivies et/ou condamnées pour des délits de droit commun et détenues dans les centres de réadaptation sociale (CERESO) de Femenil Oriente dans le District fédéral, de Los Mochis, Son; et des États du Morelos et du Chiapas. UN :: الدراسة المسماة تحليل الملفات القضائية للنساء اللاتي لا سوابق لهن واللاتي حوكمن و/أو صدرت ضدهن أحكام في جرائم القانون العام وأودعن السجن في المراكز النسائية لإعادة التأهيل الاجتماعي في المقاطعة الاتحادية ولوس موتشيس وسونورا وموريلوس وتشياباس.
    Parallèlement à la traduction en cours d'un nombre important de documents relatifs aux appels et arrêts du Tribunal, la Section des services linguistiques continue d'aider la division d'Arusha du Mécanisme à traduire les actes de procédure et les documents officiels. UN 61 - وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية فيما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من العدد الكبير للوثائق المتعلقة بالاستئناف وبأحكام المحكمة في دائرة الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد