ويكيبيديا

    "الملكيّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propriété
        
    • royal
        
    • royale
        
    • royauté
        
    • royaux
        
    • royales
        
    On a la preuve qu'un rodéo illégal a eu lieu sur la propriété hier soir. Open Subtitles لديّ دليلٌ على إقامة مسابقةِ رعاة . البقر على هذه الملكيّة البارحة
    En tant qu'homme d'affaires, je dois vous dire que dans 10 ans, cette propriété vaudra deux fois plus qu'ils n'offrent. Open Subtitles كرجل أعمال يجب أن أقول لكِ في غضون عشرة أعوام تلك الملكيّة ستساوي ضعف ما يعرضونه
    Père insiste pour que tu prennes une part du trésor royal. Open Subtitles والدي مصرّ على أنْ تأخذ نصيبك مِن الكنوز الملكيّة
    Non, en fait je suis décorateur pour la royal Shakespeare Company. Open Subtitles لا، في الحقيقة مجموعة تصميم من شركة شكسبير الملكيّة
    J'ai eu un appel du juridique concernant le projet revu pour la famille royale. Open Subtitles تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة
    Tu feras toujours partie de la royauté, peu importe le monde où tu vis. Open Subtitles ستبقى دائماً مِن العائلة الملكيّة بغضّ النظر عن العالَم الذي تعيش فيه
    - La sécurité dit qu'elle n'a pas pu quitter la propriété sans qu'ils le sachent. Open Subtitles كلا ، يقول الأمن أنّه لا يمكنها أن تغادر الملكيّة دون علمهم
    On est sûrs que personne n'est entré ou a quitté la propriété ce soir-là. Open Subtitles نعلم الآن على يقين بأنّه لا أحد دخل أو غادر الملكيّة
    De plus, les entités n'ont toujours pas donné l'assurance que les milliers d'affaires en souffrance concernant des questions de propriété pourront être réglées dans un délai raisonnable. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدّم الكيانان حتى الآن أي تأكيدات بأن آلاف قضايا الملكيّة المتبقية ستُحلّ في مهلة زمنية معقولة.
    Le Rapporteur spécial considère également que si les droits de propriété ne sont pas mieux respectés, la Croatie ne bénéficiera pas d'investissements étrangers. UN ويرى المقرر الخاص أيضاً أن الاستثمارات الأجنبية لن تُقبِل على كرواتيا ما لم يطرأ تحسّن على احترام حقوق الملكيّة.
    Désolé, mais tout dans ce laboratoire est une propriété. Open Subtitles آسف، لكن كلّ محتويات هذا المعمل خاضعة لحق الملكيّة.
    On a 90 jours de retard sur cette propriété. Open Subtitles إننا مُتأخرون 90 يوماً على تلك الملكيّة.
    De plus, elle m'a dit que les trois derniers chiffres étaient le code de référence pour la royal Eastern Airlines. Open Subtitles علاوة على ذلك، أخبرتني أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة هي رمز مرجعي للخطوط الجويّة الشرقيّة الملكيّة.
    Eh bien, en tant que Membre de la royal Society, ils vont être vraiment fiers de vous. Open Subtitles ،حسنٌ، كخرّيجٌ من الجمعيّة الملكيّة .فإنّهم سيكونون فخورين جدًّا بك
    Elles jouaient souvent ensemble dans le jardin royal. Open Subtitles وعادةً ما شوهدن يلعبن معاً في الحدائق الملكيّة
    Donc allons prendre le pouvoir du trésor royal et nous acheter une chose à vœux. Open Subtitles لذا دعنا نستغلّ قوّة الثروة الملكيّة ونشترِ لأنفسنا قطعة الأماني
    C'est le vaisseau amiral de la Navy royale. Open Subtitles إنّها سفينة القيادة في البحريّة الملكيّة
    C'était une tragédie que la famille royale voulait oublier. Open Subtitles وقد كانت مأساةً أرادت العائلة الملكيّة نسيانها
    Le Roi croit que la famille royale ne devrait pas avoir de magie. Open Subtitles يعتقد الملك أنّه لا يفترض أنْ تمتلك الطبقة الملكيّة سحراً
    Le fait qu'ils pensent que je n'aurais pas compris leur royauté était joliment naïf de leur part. Open Subtitles اعتقادهما بأنّي لن أميّز الأسرة الملكيّة كان تفكيراً ساذجاً جدّاً منهما
    Son crime, bite manbite r à pisse royauté bite s'incliner, bite se soumettre à ses cris. Open Subtitles إنها جريمة؟ لتجعل الملكيّة تنحنى لها لتجعلها تبكي.
    Toi resteras ici pour être présentée à enfants royaux ! Open Subtitles ستقفين هنا وتقابلين أبناء الأسرة الملكيّة
    Mais, vous voyez, le problème est, ça fait partie des terres royales, et je ne crois pas vous avoir donné la permission de vous marier ici. Open Subtitles هذه المروج جزء مِنْ الأراضي الملكيّة ولا أذكر أنّي منحتكم إذناً لإقامة زفاف هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد