ويكيبيديا

    "الممارسات الزراعية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pratiques agricoles durables
        
    • des pratiques agricoles viables
        
    • de pratiques agricoles viables
        
    • les pratiques agricoles viables
        
    • méthodes agricoles plus viables
        
    • pratiques de l'agriculture durable
        
    L'USAID encourage les pratiques agricoles durables par l'intermédiaire des centres internationaux de recherche agronomique (CIRA). UN وساندت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الممارسات الزراعية المستدامة عن طريق مراكز البحوث الزراعية الدولية.
    Les institutions étatiques et rurales ont des capacités renforcées dans les domaines de la recherche, de la surveillance, de la formation et de la vulgarisation, s'agissant de pratiques agricoles durables. UN ازدادت قدرة الحكومة والمؤسسات الريفية على صعيد نظم البحث والرصد والتدريب والإرشاد بخصوص الممارسات الزراعية المستدامة
    Les efforts visant à appuyer les pratiques agricoles durables et la biodiversité doivent aussi tenir compte des politiques nationales de développement. UN كما يجب أن تأخذ الجهود المبذولة لتعزيز الممارسات الزراعية المستدامة والتنوع البيولوجي في الاعتبار سياسات التنمية الوطنية.
    L'agriculture est largement tributaire du climat et sensible aux changements climatiques, et des pratiques agricoles viables sont susceptibles de contribuer considérablement aussi bien à l'adaptation à ces changements qu'à l'atténuation de leurs conséquences. UN والزراعة تعتمد اعتمادا شديدا جدا على المناخ، وهي حساسة لتغير المناخ، وتستطيع الممارسات الزراعية المستدامة أن تسهم إسهاما كبيرا في عمليتي التخفيف والتكيف.
    La promotion de pratiques agricoles viables qui fixent le carbone dans le sol est particulièrement prometteuse car elle atténue les effets des changements climatiques tout en accroissant la capacité de résistance des agroécosystèmes et la protection contre les phénomènes météorologiques extrêmes et le déclin de la productivité agricole. UN ويعد تعزيز الممارسات الزراعية المستدامة التي تعزل الكربون في التربة أمر مبشر على وجه الخصوص لأنه يخفف في الوقت ذاته من آثار تغير المناخ ويزيد من قدرة النظم الإيكولوجية الزراعية على الصمود وحمايتها من الظواهر المناخية المتطرفة ومن انخفاض الإنتاجية الزراعية.
    :: Soutenir les pratiques agricoles viables et les efforts en matière d'agriculture biologique dans le monde en développement, en particulier aux fins de cultures biologiques et viables qui font l'objet d'une demande accrue dans les pays développés; UN :: دعم الممارسات الزراعية المستدامة وجهود الزراعة العضوية في أنحاء العالم النامي، بما في ذلك المحاصيل المنتجة عضويا وبصورة مستدامة، التي يتزايد الطلب عليها في البلدان المتقدمة النمو
    La FAO œuvre par ailleurs en faveur de méthodes agricoles plus viables en vue de réduire les dommages écologiques et la pollution de l'eau et ce, par ses programmes intégrés d'alimentation des plantes et de lutte contre les ravageurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الفاو على الترويج لمزيد من الممارسات الزراعية المستدامة بهدف الحد من الآثار البيئية السلبية وتلوث المياه، وذلك من خلال ما تقوم به من برامج الإدارة المتكاملة للمغذيات النباتية ومكافحة الآفات.
    Pratiques de l'agriculture durable: méthode d'attraction/répulsion UN الممارسات الزراعية المستدامة: نهج الدفع والجذب
    Déclaration Promouvoir des pratiques agricoles durables pour l'autonomisation économique des communautés UN تعزيز الممارسات الزراعية المستدامة للتمكين الاقتصادي بين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في موكونو، أوغندا
    Renforcer les pratiques agricoles durables, améliorer la nutrition et le revenu des familles bénéficiaires UN تعزيز الممارسات الزراعية المستدامة تحسين تغذية الأسر ودخلهم
    Exemples de pratiques agricoles durables efficaces UN أمثلة عن الممارسات الزراعية المستدامة الناجحة
    Les pays développés ont fait quelques progrès pour ce qui est de l'intégration des politiques agricoles et environnementales, de l'élimination des liens entre l'aide agricole et les mesures d'encouragement de la production et de la promotion de pratiques agricoles durables. UN وأحرزت البلدان المتقدمة النمو بعض التقدم نحو دمج السياسات الزراعية والبيئية، مع الفصل بين اعانات الدعم الزراعي وحوافز اﻹنتاج وتشجيع الممارسات الزراعية المستدامة.
    Les interventions efficaces à cet effet nécessitent des approches améliorées et innovantes à l'égard du développement, du transfert et de la diffusion de pratiques agricoles durables qui soient résilientes, accessibles et bénéfiques pour les personnes les plus vulnérables, notamment les hommes et les femmes petits exploitants agricoles. UN وتتطلب الاستجابات الفعالة توخي نُهُج محسنة وابتكارية في مجال تطوير الممارسات الزراعية المستدامة ونقلها ونشرها الممارسات التي يمكن أن تتكيف مع المناخ، والتي يمكن أن يصل إليها ويستفيد منها أكثر فئات السكان ضعفا، بما في ذلك المرأة والرجل وصغار المزارعين.
    Des pratiques agricoles durables doivent être adoptées pour accroître la productivité, faire face au changement climatique et contribuer à la sécurité alimentaire. UN 135 - وينبغي اعتماد الممارسات الزراعية المستدامة لزيادة الإنتاجية والتصدي لتحديات تغير المناخ والمساعدة في تحقيق الأمن الغذائي.
    1. pratiques agricoles durables pour la production de café au Pérou : conservation des sols et reboisement UN 1 - الممارسات الزراعية المستدامة في إنتاج البن في بيرو: حفظ التربة وإعادة التشجير
    9. Mahbubnagar (Inde) : pratiques agricoles durables UN 9 - محبوبناغار، الهند: الممارسات الزراعية المستدامة
    Deuxièmement, les agriculteurs s'efforcent de suivre des pratiques agricoles durables et de rendre service à l'écosystème. UN 100 - وثانيا، يبذل المزارعون الكثير لاتباع الممارسات الزراعية المستدامة وتوفير خدمات النظام الإيكولوجي.
    Les stratégies de développement visant à promouvoir des pratiques agricoles durables profitent en fin de compte aux agriculteurs, aux propriétaires de bétail, aux pauvres et à la société en général. UN فالاستراتيجيات الإنمائية التي تشجع الممارسات الزراعية المستدامة تفضي في نهاية الأمر إلى ما يفيد المزارعين، وأصحاب الثروة الحيوانية، والفقراء، والمجتمع بشكل عام.
    des pratiques agricoles viables peuvent réduire nettement le volume des émissions, en stockant le carbone dans le sol ou en surface, dans la biomasse, ou en réduisant les émissions d'oxyde d'azote ou de méthane. UN ويمكن أن تعمل الممارسات الزراعية المستدامة على إجراء خفض كبير في الانبعاثات عن طريق تخزين الكربون في التربة أو في الكتلة الحيوية فوق الأرض، أو عن طريق تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروجين أو الميثان.
    Ils ont également estimé que les organisations internationales devraient favoriser le transfert des technologies et la coopération dans le domaine de la recherche, en collaboration avec les pouvoirs publics et le secteur industriel afin d’encourager des pratiques agricoles viables qui soient fondées sur une utilisation efficace de l’eau et qui empêchent la pollution des eaux de surface et des eaux souterraines. UN ٦٢ - واقترحوا كذلك أن تعزز المنظمات الدولية نقل التكنولوجيا والتعاون في البحوث بالاشتراك مع الحكومات وقطاع الصناعة لتشجيع الممارسات الزراعية المستدامة التي تعتمد الاستخدام الفعال للمياه وتمنع تلوث المياه السطحية والجوفية.
    L'adoption de pratiques agricoles viables à terme est donc une nécessité absolue et le Gouvernement australien a donc adopté des pratiques agricoles plus favorables, par exemple les labours légers et l'application variable d'engrais et de pesticides, ce qui s'est traduit par une amélioration de l'utilisation des intrants agricoles et de la qualité de l'environnement. UN وقال إن اعتماد الممارسات الزراعية المستدامة ضرورة ماسة، ولذلك اعتمدت حكومته أفضل الممارسات الزراعية بصفة عامة، مثل الالتزام بالحد الأدنى من الحراثة والنظام المتغير لاستخدام الأسمدة ومبيدات الآفات، مما أدى إلى تحسن استخدام المدخلات والحصول على نتائج بيئية أفضل.
    La FAO œuvre par ailleurs en faveur de méthodes agricoles plus viables en vue de réduire les dommages écologiques et la pollution de l'eau et ce, par ses programmes intégrés d'alimentation des plantes et de lutte contre les ravageurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف الفاو على الترويج لمزيد من الممارسات الزراعية المستدامة بهدف الحدّ من الآثار البيئية السلبية وتلوّث المياه، من خلال برامج الإدارة المتكاملة للمغذيـّات النباتية ومكافحة الآفات.
    Exemples des principales pratiques de l'agriculture durable UN أمثلة على أهم الممارسات الزراعية المستدامة()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد