ويكيبيديا

    "الممارسات الواعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pratiques prometteuses
        
    • pratique prometteuse
        
    • pratiques encourageantes
        
    • pratiques les plus prometteuses
        
    • pratiques exemplaires et prometteuses
        
    Plus précisément, il prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans des domaines thématiques particuliers. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Des études de cas seront également réalisées afin de déterminer les pratiques prometteuses en matière de lutte contre ce type de violence. UN وستوضع أيضا دراسات لحالات إفرادية من أجل تحديد الممارسات الواعدة في هذا المجال من مجالات برامج التصدي للعنف الجنساني.
    On y trouve en particulier des conseils, des pratiques prometteuses et des ressources thématiques. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    La fourniture de services de manière intégrée et coordonnée est une pratique prometteuse. UN 43 - ومن الممارسات الواعدة توفير هذه الخدمات على نحو متكامل ومنسق.
    Des pratiques encourageantes reposant sur la participation réelle des victimes de la traite se font jour. UN 52 - وثمة بعض الممارسات الواعدة فيما يتعلق بالمشاركة الهادفة للأشخاص المتَّجر بهم.
    Plus précisément, il prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans des domaines thématiques particuliers. UN وتهدف مجموعة الأدوات هذه تحديداً إلى توفير الإرشاد وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Il vise en particulier à donner des orientations, à présenter des pratiques prometteuses et à recommander des ressources dans des domaines thématiques. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Contribution à l'élaboration des politiques et à l'encouragement de pratiques prometteuses UN المساهمة في صياغة السياسات وتعزيز الممارسات الواعدة
    Meurtre sexiste de femmes et de filles: pratiques prometteuses, défis et recommandations pratiques UN جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني: الممارسات الواعدة والتحدِّيات وتوصيات عملية
    Plus précisément, il y prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans différents domaines. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Plus précisément, il y prodigue des conseils, décrit des pratiques prometteuses et recommande des lectures dans différents domaines. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Il vise en particulier à donner des orientations, montrer des pratiques prometteuses et à recommander des ressources dans des domaines thématiques. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Il vise en particulier à donner des orientations, montrer des pratiques prometteuses et à recommander des ressources dans des domaines thématiques. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    S'appuyer sur les connaissances acquises en matière de pratiques prometteuses. UN ● أن تكون ذات صلة بما نعرفه أصلاً عن الممارسات الواعدة.
    III. pratiques prometteuses et défis à relever en ce qui concerne le meurtre sexiste de femmes UN ثالثا- الممارسات الواعدة والتحدِّيات المتعلقة بجرائم قتل النساء بدافع جنساني
    37. S'agissant de procédure pénale, plusieurs pratiques prometteuses sont à noter. UN 37- يمكن تحديد عدد من الممارسات الواعدة فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية.
    La dernière initiative conjointe des organisations sises à Genève, associant l'OMS, l'OIT et le Centre du commerce international, sur l'organisation des carrières des administrateurs auxiliaires, constitue aussi une pratique prometteuse. UN ومن الممارسات الواعدة مبادرة مشتركة اتخذتها حديثا المنظمات التي لها مقر في جنيف، بشأن التخطيط للمسار الوظيفي للموظفين الفنيين المبتدئين، وذلك بمشاركة منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية.
    La dernière initiative conjointe des organisations sises à Genève, associant l'OMS, l'OIT et le Centre du commerce international, sur l'organisation des carrières des administrateurs auxiliaires, constitue aussi une pratique prometteuse. UN ومن الممارسات الواعدة مبادرة مشتركة اتخذتها حديثا المنظمات التي لها مقر في جنيف، بشأن التخطيط للمسار الوظيفي للموظفين الفنيين المبتدئين، وذلك بمشاركة منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية.
    pratiques encourageantes et difficultés de mise en œuvre UN سابعاً - الممارسات الواعدة وتحدِّيات التنفيذ
    En 2012, une note sera publiée sur les leçons à tirer de l'expérience de cette première vague de bénéficiaires, afin de recenser les pratiques les plus prometteuses émergeant de cette nouvelle initiative. UN وستنشر، في عام 2012، ورقة عن الدروس المستفادة من المجموعة الأولى لمتلقي المنح العاملين في ذلك المجال، بغرض استخلاص الممارسات الواعدة التي تنشأ عن مبادرة التعلم الرائدة هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد