Guide de la pratique sur les réserves aux traités | UN | ألف - دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات |
77. La délégation japonaise attend avec intérêt de participer aux débats sur le Guide de la pratique sur les réserves aux traités en 2013 afin de faire de celui-ci un ensemble de règles plus sophistiquées dans le domaine du droit conventionnel. | UN | 77 - ومضى قائلا إن وفده يتطلع إلى الإسهام في المداولات بشأن دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات في عام 2013 بغية جعل هذا الدليل مجموعة قواعد أكثر تطورا في مجال قانون المعاهدات. |
L'achèvement des travaux relatifs au Guide de la pratique sur les réserves aux traités a été l'un des principaux accomplissements de la Commission du droit international à sa session précédente. | UN | 36 - ورأت أن الانتهاء من العمل على دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات يمثل أحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها اللجنة في دورتها الأخيرة. |
Les délégations ont félicité la Commission d'avoir adopté à titre provisoire l'ensemble des projets de directives, ainsi que les commentaires y relatifs, qui constituent le Guide de la pratique sur les réserves aux traités. | UN | 4 - أثنت الوفود على اللجنة لاعتمادها المؤقت لمجموعة كاملة من مشاريع المبادئ التوجيهية، المشفوعة بالشروح، والتي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات. |
Plus précisément, la Malaisie appuie les travaux de la Commission concernant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا عمل اللجنة الرامي إلى إعداد " دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات " . |
La Nouvelle-Zélande a conscience de l'important volume de travail qui sous-tend le Guide de la pratique sur les réserves aux traités et souhaite exprimer ses remerciements en particulier au Rapporteur spécial, M. Alain Pellet. | UN | 1 - تعرب نيوزيلندا عن تقديرها للكم الكبير من العمل الذي يستند إليه دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وتود الإعراب عن شكرها على نحو خاص للمقرر الخاص الأستاذ آلان بيليه. |
La Nouvelle-Zélande se félicite de l'occasion qui lui est donnée de commenter le Guide de la pratique sur les réserves aux traités de la Commission du droit international, et remercie la Commission pour ses travaux. | UN | 3 - وتعرب نيوزيلندا عن تقديرها للفرصة المتاحة للتعليق على دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الذي أعدته لجنة القانون الدولي، وتشكر اللجنة على عملها. |
Nous tenons à féliciter la Commission d'avoir adopté, à titre provisoire, l'ensemble complet de projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités. | UN | 16 - ينبغي الثناء على اللجنة لاعتمادها بصفة مؤقتة المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات. |
Des délégations se sont félicitées que la Commission ait adopté le Guide de la pratique sur les réserves aux traités, y compris l'introduction, les directives et les commentaires y relatifs. | UN | 77 - رحبت الوفود باعتماد اللجنة دليلَ الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، بما في ذلك المقدمة والمبادئ التوجيهية وما يقترن بها من شروح؛ وأكدّ العديد منها أيضا على قيمته العملية. |
16. Mme Gladstone (Royaume-Uni) dit que le Guide de la pratique sur les réserves aux traités pourra être utile dans le domaine des déclarations interprétatives, qui ne sont pas envisagées dans la Convention de Vienne sur le droit des traités. | UN | 16 - السيدة غلادستون (المملكة المتحدة): قالت إن دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات يمكن أن يكون مفيدا في مجال الإعلانات التفسيرية، لأن هذه المسألة ليست مشمولة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
L'adoption définitive par la Commission du Guide de la pratique sur les réserves aux traités a été saluée par toutes les délégations, dont plusieurs attendaient avec intérêt la tenue, à la soixante-septième session de l'Assemblée générale en 2012, d'un débat de fond sur ce sujet et sur les recommandations de la Commission concernant les mécanismes d'assistance en matière de réserves. | UN | 1 - رُحب عموما بالاعتماد النهائي لدليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات من جانب اللجنة، وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى مناقشة مواضيعية حول دليل الممارسة وإلى توصيات اللجنة في ما يتعلق بآليات المساعدة المتصلة بالتحفظات في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في عام 2012. |
Le paragraphe 4 est nouveau et tend à ce que l'Assemblée invite les gouvernements à communiquer au secrétariat de la Commission, avant le 31 janvier 2011, toute nouvelle observation sur l'ensemble des projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités adopté par la Commission à sa soixante-deuxième session. | UN | وأضافت أن الفقرة 4 جديدة وتدعو الحكومات إلى موافاة أمانة اللجنة، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2011، بأية ملاحظات أخرى على المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين. |
À sa soixante-deuxième session (2010), la Commission du droit international a achevé l'adoption à titre provisoire de l'ensemble de projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités. | UN | 1 - في دورتها الثانية والستين (2010)، أكملت لجنة القانون الدولي اعتماد مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات(). |
Mme Telalian (Grèce) dit que, dans la mesure où il reprend des dispositions des conventions de Vienne mot pour mot ou codifie des règles coutumières du droit international, le projet de Guide de la pratique sur les réserves aux traités sera extrêmement utile aux praticiens. | UN | 26 - السيدة تيلاليان (اليونان): قالت إن مشروع دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات سيكون ذا فائدة عملية كبيرة للمستعلمين مادام يتضمن حرفياً أحكام معاهدة فيينا وكذلك القواعد العرفية للقانون الدولي. |
Entre autres dispositions, l'Assemblée générale inviterait les gouvernements à communiquer au secrétariat de la Commission, avant le 31 janvier 2011, toute nouvelle observation sur l'ensemble des projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-deuxième session en vue d'arrêter la version définitive du Guide à sa soixante-troisième session. | UN | وستقوم الجمعية في جملة أمور بدعوة الحكومات إلى موافاة أمانة اللجنة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2011 بملاحظات بشأن المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين، بغية وضع الصيغة النهائية للدليل في الدورة الثالثة والستين. |
4. Invite les gouvernements à communiquer au secrétariat de la Commission, avant le 31 janvier 2011, toute nouvelle observation sur l'ensemble des projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-deuxième session en vue d'arrêter la version définitive du Guide à sa soixante-troisième session; | UN | 4 - تدعو الحكومات إلى موافاة أمانة اللجنة، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2011، بأية ملاحظات أخرى على المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين()،بغية وضع الصيغة النهائية للدليل في الدورة الثالثة والستين؛ |
4. Invite les gouvernements à communiquer au secrétariat de la Commission, avant le 31 janvier 2011, toute nouvelle observation sur l'ensemble des projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-deuxième session en vue d'arrêter la version définitive du Guide à sa soixante-troisième session ; | UN | 4 - تدعو الحكومات إلى موافاة أمانة اللجنة، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2011، بأية ملاحظات أخرى على المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين()، بغية وضع الصيغة النهائية للدليل في الدورة الثالثة والستين؛ |