ويكيبيديا

    "الممتد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • allant de
        
    • allant du poste
        
    • journées du
        
    • allant des
        
    • reliant
        
    • menant de
        
    • 'axe routier
        
    • qui s'étend
        
    • l'axe
        
    • des côtes entre
        
    • de la côte entre
        
    Enfin, le Comité s'est engagé à faire progresser la planification de l'autoroute 80, priorité étant accordée au tronçon allant de Tel Arad à la colonie de Mishor Adumim. UN وأخيرا، تعهدت اللجنة بإحراز تقدم في وضع خطط الطريق السريع٨٠ ، مع منح اﻷولوية اﻷولى إلى الجزء الممتد من تل عراد إلى مستوطنة ميشور أدوميم.
    Quant à la tranche allant de la 45e à la 48e Rue, les travaux de construction seront réalisés à la fin de la phase du projet relative au bâtiment de l'Assemblée générale, vers le milieu de 2014. UN أما الأعمال المتعلقة بالجزء الممتد من الشارع 45 إلى الشارع 48، فسيتم إنجازها عند إتمام مرحلة الجمعية العامة من المشروع، منتصف عام 2014.
    Un montant supplémentaire de 3 300 000 dollars est nécessaire pour mener à bien le nettoyage du champ de mines allant du poste frontière de Sango à Crooks Corner d'ici à 2011. UN وتحتاج زمبابوي إلى مبلغ إضافي قدره 000 300 3 دولار لتكملة عملية تطهير حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى حقل ألغام كروكس كورنِر، بحلول عام 2011.
    73. Le Secrétariat recommande à la Commission de consacrer les journées du 21 au 25 juin 2010 à l'examen du point 4 de l'ordre du jour. UN 73- توصي الأمانة بأن تخصص اللجنة الوقت الممتد من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010 للنظر في البند 4 من جدول الأعمال.
    a) Le secteur allant des hauteurs du N'Gouma à la borne astronomique de Tong Tong; UN (أ) القطاع الممتد من مرتفعات نغوما حتى العلامة الفلكية تونغ - تونغ؛
    Ces incidents se sont produits sur la route reliant Bukavu à Kabare, Bunyakiri et Walikale. UN وقد شوهدت هذه الحوادث على الطريق الممتد من بوكافو إلى كاباري، وبونياكيري، واليكال.
    iii) La ligne de chemin de fer " Una " menant de Bosanski Novi à la frontière de la Croatie, vers le sud, via Bihac; UN ' ٣ ' ما يسمى بخط " أونا " للسكك الحديدية الممتد من بوسانسكي نوفي عبر بيهاتشي جنوبا إلى حدود كرواتيا؛
    Des soldats des FDI et des policiers palestiniens ont aussi mis en place de nouveaux postes de contrôle sur le principal axe routier nord-sud et les automobilistes ont été priés de présenter des pièces d'identité et d'ouvrir le coffre de leurs véhicules. UN وقد أقام جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ورجال الشرطة الفلسطينيون نقاط تفتيش جديدة على الطريق الرئيسي الممتد من الشمال الى الجنوب، وذلك مع مطالبة سائقي السيارات بإبراز أوراق هويتهم وفتح صندوق سياراتهم.
    Dans la vallée qui s'étend de cette colline à cette colline est nichée une ville qui s'appelle Anville. Open Subtitles فى الوادى الممتد من هذا التل إلى ذلك التل وجدت مدينة هذه المدينة هى آنفيل
    Avant de conclure, je tiens à féliciter l'Ambassadrice Amina Mohamed pour son initiative et son énergie ainsi que pour son engagement et sa contribution solide et soutenue au multilatéralisme, dans un champ allant de la sécurité et du désarmement à l'échelle internationale aux questions de commerce et de développement, et je lui adresse mes meilleurs vœux pour l'avenir. UN وقبل أن أختم بياني، أود أن أثني على السفيرة أمينة محمد لأخذها زمام المبادرة ولنشاطها والتزامها الراسخ والمستمر وإسهامها في النهج التعددي، الممتد من قضايا الأمن الدولي ونزع السلاح إلى قضايا التجارة والتنمية، وأتمنى لها كل التوفيق في مساعيها المقبلة.
    Il indique par ailleurs que des travaux de nettoyage ont été entrepris sur 169 km2 supplémentaires faisant partie du champ de mines allant de Rwenya à Musengezi mais que, étant donné que la qualité du déminage n'avait pas été vérifiée et que les mines continuaient de faire des victimes, cette zone devrait être nettoyée à nouveau. UN ويشير الطلب، أيضاً، إلى أعمال التطهير المضطلع بها في مساحة إضافية قدرها 169 كيلومتراً مربعاً في حقل الألغام الممتد من روينيا إلى موسينغيزي، ولكن في غياب أي ضمان للجودة العملية، ونظراً لاستمرار وقوع إصابات بالألغام، ستحتاج تلك المنطقة إلى التطهير من جديد.
    Les études techniques concernant le dispositif de protection allant de la 42e à la 45e Rue ont été achevées mi-2012 et, en juillet 2012, le pays hôte a accordé les approbations nécessaires pour ce dispositif, qui sera installé hors des limites de la propriété de l'ONU. UN وأُنجزت في منتصف عام 2012 أعمال التصميم لخط الحماية الممتد من الشارع 42 إلى الشارع 45، وقدمت المدينة المضيفة في تموز/يوليه 2012 الموافقات اللازمة على هذه الأعمال الذي يتم إنجازها خارج حدود ملكية الأمم المتحدة.
    Déminage de 1 232 000 mètres carrés (432 000 mètres carrés dans le champ de mines allant de Musengezi à Rwenya; 550 000 mètres carrés dans le champ de mines allant du poste frontière de Sango à Crooks Corner; et 250 000 mètres carrés dans le champ de mines allant de Rusitu à la Mission de Muzite); UN تطهير مساحة قدرها 000 232 1 متر مربع (000 432 متر مربع في حقل الألغام الممتد من موسنجيزي إلى روينيا، و000 550 متر مربع في حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى كروكس كورنر، و000 250 متر مربع في حقل الألغام الممتد من روسيتو إلى موزيتي ميشن)؛
    Déminage de 1 280 000 mètres carrés (432 000 mètres carrés dans le champ de mines allant de Musengezi à Rwenya; 550 000 mètres carrés dans le champ de mines allant du poste frontière de Sango à Crooks Corner; et 300 000 mètres carrés dans le champ de mines allant de Rusitu à la Mission de Muzite); UN تطهير مساحة قدرها 000 280 1 متر مربع (000 432 متر مربع في حقل الألغام الممتد من موسنجيزي إلى روينيا، و000 550 متر مربع في حقل الألغام الممتد من مركز سانغو الحدودي إلى كروكس كورنر، و000 300 متر مربع في حقل الألغام الممتد من روسيتو إلى موزيتي ميشن)؛
    74. Le Secrétariat recommande à la Commission de consacrer les journées du 28 au 30 juin à l'examen des points 5 et 10 de l'ordre du jour. UN 74- وتوصي الأمانة بأن تخصص اللجنة الوقت الممتد من 28 إلى 20 حزيران/يونيه للنظر في البندين 5 و10 من جدول الأعمال.
    a) Le secteur allant des hauteurs du N'Gouma à la borne astronomique de TongTong; UN (أ) القطاع الممتد من مرتفعات نغوما حتى العلامة الفلكية تونغ - تونغ؛
    Réseau de transport : La principale voie est la route reliant Rivas à Peñas Blancas avec l'embranchement conduisant à San Juan del Sur et les routes praticables en toute saison qui relient le secteur à Naranjo, Sapoá et El Ostional. UN شبكة الطرق: أهمها الطريق الممتد من ريفاس الى بينياس بلانكاس، والطريق الفرعي المؤدي الى سان خوان ديل سور، والطرق المفتوحة على مدار السنة التي تربط إل نارانخو وسابوا وإل أوستيونال.
    Depuis le mois de mars, le gouvernement combat également le LURD le long du couloir stratégique central menant de Monrovia à Nimba. UN 43 - ومنذ آذار/مارس، والحكومة تقاتل الجبهة على طول الممر المركزي الاستراتيجي الممتد من منروفيا إلى نيمبا.
    Les activités de l’opération ont également pâti de la détérioration du principal axe routier qui relie El Doret à Lokichokio, et qui est essentiel pour l’approvisionnement du camp de Lokichokio en carburant pour avions. UN وقد فرض قيودا أيضا على عملية شريان الحياة للسودان تدهور حالة الطريق الرئيسي الممتد من الدوريت إلى لوكيشوكيو وهو طريق هام لنقل إمدادات وقود الطائرات إلى معسكر لوكيشوكيو.
    La construction de cette autoroute, qui s'étend le long de la côte entre les frontières italienne et grecque, permettrait d'améliorer notablement le trafic autoroutier entre les pays de la région et de développer économiquement la zone régionale qui en a précisément le plus besoin. UN ومن شأن إنشاء هذا الطريق السريع الساحلي الممتد من الحدود الإيطالية حتى الحدود اليونانية أن يعني تحسنا ملموسا في السفر برا بين بلدان المنطقة، وأن يحقق أيضا التنمية الاقتصادية في كل أجزاء المنطقة التي هي في أمس الحاجة إليها.
    Cette situation est très nette à Podujevo, ville située au nord de Pristina de part et d'autre de l'axe principal menant du nord de la Serbie au Kosovo, dans laquelle l'ALK a été observée construisant des casemates surplombant la route. UN ويتجلى هذا الموقف اﻵن بجلاء في بودييفو، وهي بلدة واقعة شمال بريستينا على مفترق الطريق الرئيسي الممتد من شمال صربيا إلى كوسوفو، حيث يقوم جيش تحرير كوسوفو ببناء ملاجئ محصنة تطل على الطريق.
    — À 18 h 15 et 20 heures, une embarcation militaire israélienne a été observée au large des côtes, entre Sour et Saïda. UN - الساعة ١٥/١٨ و ٠٠/٢٠ شوهد زورق حربي إسرائيلي يجوب البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور إلى صيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد