ويكيبيديا

    "الممتلكات الأخرى التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres biens
        
    D'autres biens acquis durant le mariage pourraient être répartis en fonction de la contribution faite à leur acquisition. UN أما الممتلكات الأخرى التي تم اقتناؤها خلال الزواج فيمكن أن تقتضي دليلاً يشهد علي مساهمة الأطراف
    Il faut les rendre, ainsi que tous les autres biens enlevés illégalement du Koweït pendant l'invasion. UN فيجب إعادتها مع جميع الممتلكات الأخرى التي نقلت بشكل غير شرعي من الكويت وقت الغزو.
    Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Lorsqu'une unité administrative remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à une autre unité administrative qui n'est pas appelée à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacune. UN تحول اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يتم صرفها من وحدة تنظيمية إلى وحدة أخرى ولا يكون من المتوقع أن تعيدها من سجلات الوحدة التنظيمية التي صرفتها إلى سجلات الوحدة التي استلمتها.
    Toutes les fournitures, tout le matériel et tous les autres biens reçus par l'Organisation font immédiatement l'objet d'une inspection destinée à vérifier si leur état est satisfaisant et conforme aux termes du contrat d'achat qui les concerne. UN تفحص على الفور جميع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تتسلمها المنظمة للتحقق من أنها بحالة مرضية ومطابقة لشروط عقد الشراء ذي الصلة.
    Lorsqu'un département remet des fournitures, du matériel ou d'autres biens à un autre département qui n'est pas appelé à les lui rendre, l'opération est passée en écriture par chacun des deux départements. UN تُنقل اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تصرف من إدارة إلى أخرى والتي لا تنتظر إعادتها من سجلات الإدارة التي صرفتها إلى سجلات الإدارة المستلمة.
    ii) Les moyens d'écouler les fournitures, le matériel ou les autres biens qui sont devenus excédentaires par rapport aux besoins courants de l'Organisation ou inutilisables pour cause de vétusté ou d'usure normale; UN `2 ' سبل التصرف في اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي تصبح فائضة عن احتياجات عمل المنظمة أو تصبح غير صالحة للاستعمال بسبب القدم أو البلى العادي؛
    Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات قد بت:
    La rationalisation de l'infrastructure et des avoirs est également en cours quoiqu'il reste au moins 22 sites de sociétés collectives ainsi que d'autres biens immeubles qui doivent être rendus à leurs propriétaires légitimes. UN والعمل جار في ترشيد الهياكل الأساسية والأصول، على الرغم من أن 22 موقعا لا تزال تمتلكها شركات مملوكة ملكية عامة، فضلا عن الممتلكات الأخرى التي يجب إعادتها إلى أصحابها الحقيقيين.
    Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات المختص:
    En pareil cas, bien entendu, le droit de priorité spécial ne s'étend pas aux autres biens dont il n'a pas financé l'acquisition. UN ولا يشمل حق الأولوية الخاصة في هذه الحالات بالطبع الممتلكات الأخرى التي لم يُموّل احتيازها ذلك الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي.
    3. Les biens, ou le produit de la vente de biens immobiliers ou, le cas échéant, d'autres biens, obtenus par un État Partie en exécution d'un arrêt de la Cour sont transférés à la Cour. UN 3 - تحوّل إلى المحكمة الممتلكات، أو عائدات بيع العقارات أو، حيثما يكون مناسبا، عائدات بيع الممتلكات الأخرى التي تحصل عليها دولة طرف نتيجة لتنفيذها حكما أصدرته المحكمة.
    La législation antiterroriste du Royaume-Uni définit comme biens terroristes les fonds et autres biens dont il y a lieu de croire qu'ils seront utilisés à des fins terroristes, le produit des actes terroristes et le produit des actes accomplis à des fins terroristes. UN ويحدد التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب في المملكة المتحدة ممتلكات الإرهابيين التي من نوع الأموال أو الممتلكات الأخرى التي يُحتمل استخدامها لأغراض الإرهاب؛ وعوائد ارتكاب أعمال الإرهاب؛ وعوائد الأعمال المنفذة لأغراض الإرهاب.
    - Les sommes d'argent et tous autres biens qui sont en leur possession, lorsque ceux-ci, suspectés d'être destinés au financement du terrorisme, paraissent provenir de la réalisation d'opérations se rapportant au blanchiment. UN - المبالغ النقدية وسائر الممتلكات الأخرى التي هي في حوزتهم إذا كان يُشتبه في استخدامها في تمويل الإرهاب، وتكون متأتية من عمليات ذات صلة بغسل الأموال.
    - Les sommes d'argent et tous autres biens qui sont en leur possession, lorsque ceux-ci, suspectés d'être destinés au financement du terrorisme, paraissent provenir de la réalisation d'opérations se rapportant au blanchiment de capitaux. UN - المبالغ المالية وسائر الممتلكات الأخرى التي في حوزتهم عندما يكون مصدرها في ما يبدو عمليات متعلقة بغسل الأموال ويشتبه في أنها موجهة لتمويل الإرهاب؛
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    76. En outre, le Comité a examiné les pertes D7, d'un montant de USD 19 507 233, dont le requérant fait état et qui correspondent au coût effectif ou estimatif des réparations ou à la perte de revenus locatifs pour 73 autres biens immobiliers endommagés pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 76- واستعرض الفريق، فضلا عن ذلك، الخسائر من فئة دال-7 التي لحقت بصاحب المطالبة بالنسبة للإصلاحات الفعلية أو المقدرة و/أو إيرادات الإيجار والتي تقدّر بمبلغ 233 507 19 دولاراً فيما يتعلق ب73 من الممتلكات الأخرى التي دُمّرت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد