ويكيبيديا

    "الممتلكات الثقافية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • biens culturels à
        
    • des biens culturels aux
        
    • des biens culturels dans
        
    • biens culturels au
        
    • de biens culturels
        
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d’origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية
    1. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [10] : note du Secrétaire général (A/67/219) UN 1 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [10]: مذكرة من الأمين العام A/67/219
    2. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [43] UN 2 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [43]
    2. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [43] UN 2 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [43]
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Retour et restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    La Chine continuera de participer activement aux activités de l'UNESCO visant à encourager le retour des biens culturels à leur pays d'origine. UN ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Nous saluons aussi le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine. UN ونثني أيضا على اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية.
    La question du retour ou de la restitution des biens culturels à leur pays d'origine est un domaine dans lequel les relations internationales sont mises à l'épreuve. UN تشكل مسألة إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها مجالا توضع فيه العلاقات الدولية على المحك.
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    1. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [10] UN 1 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [10]
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de restitution en cas d'appropriation illégale, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع،
    Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    10. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [P.10]. UN 10 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [م-10].
    43. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [P.44]. UN 43 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [م-44].
    41. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [D.43]. UN 41 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [ش-43].
    41. Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine [point 43]. UN 41 - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية [البند 43].
    Il est vraiment encourageant de constater le regain d'attention internationale que suscite la restitution des biens culturels aux peuples et nations qui en sont les propriétaires légitimes, car ces biens font partie de leur histoire et sont le reflet de leur antique civilisation. UN ومن دواعي الارتياح أن هناك وعيا دوليا متزايدا لإعادة الممتلكات الثقافية إلى أصحابها من الشعوب والأمم، باعتبارها أحد مقومات تاريخها، وترمز إلى عمق أصولها وقديم حضارتها.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/413, ainsi que des 10 recommandations énoncées dans le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'action entreprise par l'organisation pour le retour et la restitution des biens culturels dans leur pays d'origine. UN ونرحب في هذا الصدد، بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/413، وبالتوصيات العشر الواردة في تقرير المدير العام لليونسكو عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Le représentant de l'UNESCO a fait rapport sur des cas de retour de biens culturels au Cambodge. UN وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد