Suivi et rapprochement en temps voulu des dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège | UN | متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب |
Secrétariat du Comité des marchés et du Comité central de contrôle du matériel du Siège | UN | أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر |
Divers dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège : UNAVEM et MONUA 1993 à 1999 | UN | حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
:: 90 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 90 اجتماعاً للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعاً لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Organigramme des fonctions de gestion des biens au Siège | UN | الخريطة التنظيمية لوظائف إدارة الممتلكات في المقر |
6. Un montant de 33 182 511 dollars (calculé sur la base du coût original) correspondant aux pertes de biens subies au Siège et dans les bureaux hors Siège au cours de l'exercice biennal 2000-2001 a été passé par profits et pertes conformément à la règle de gestion financière 110.15. | UN | 6 - شُطبت خلال فترة السنتين 2000-2001 خسائر في الممتلكات في المقر والمكاتب الكائنة خارج المقر بلغت 511 182 33 دولارا (استنادا إلى تكاليفها الأصلية) وذلك وفقا للقاعدة 110-15 من النظام المالي. |
Dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège auxquels une suite n'a pas été donnée en temps voulu | UN | حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها |
Selon la nature de la recommandation faite par le Comité local, le cas peut être transmis au Comité de contrôle du matériel du Siège aux fins de vérification et de recommandation. | UN | وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها. |
Secrétariat du Comité des marchés et du Comité central de contrôle du matériel du Siège | UN | أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر |
Dans bien des cas toutefois, lorsque le comité local de contrôle du matériel avait recommandé une indemnité relativement élevée, celle-ci avait été réduite par le Comité de contrôle du matériel du Siège, pour tenter d'établir un équilibre entre les missions. | UN | على أنه في كثير من الحالات التي أوصى فيها المجلس المحلي لمراقبة الممتلكات بتسديد مبالغ مرتفعة قام مجلس مراقبة الممتلكات في المقر بتخفيضها سعيا منه الى اقامة توازن بين البعثات. |
d) Le Comité de contrôle du matériel du Siège procède à une enquête et présente un rapport au Directeur exécutif sur : | UN | )د( يقوم مجلس جرد الممتلكات في المقر باجراء تحقيقات وإعداد تقارير ورفعها الى المدير التنفيذي بشأن ما يلي: |
L'Administration a donné au Comité l'assurance que le Comité de contrôle du matériel du Siège était sur le point d'achever l'examen de tous les cas en suspens concernant l'APRONUC et qu'elle lui en donnerait la confirmation. | UN | وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس. |
Pour réduire au minimum le temps nécessaire pour régler les demandes de passation par profits et pertes, le Contrôleur a donné pour instruction aux missions de maintien de la paix de les présenter directement au Président du Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | ٥٥ - وعملا على تقليل الوقت المستغرق في معالجة حالات الشطب إلى أدنى حد ممكن، أصدر المراقب المالي توجيها إلى بعثات حفظ السلام يقضي بعرض تلك الحالات مباشرة على رئيس مجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Il est également responsable de la garde du mobilier et de la cession de tout article figurant dans l'inventaire établi par le Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن حراسة قطع اﻷثاث والتخلص من جميع الممتلكات في المقر بعد مسحها عن طريق مجلس مسح الممتلكات في المقر. |
ii) Plus grand nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
:: 120 réunions du Comité des marchés du Siège et 20 réunions du Comité central de contrôle du matériel | UN | :: عقد 120 اجتماعا للجنة المقر للعقود و 20 اجتماعا لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Approbation du Comité central de contrôle du matériel en attente | UN | أصول رهن موافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر |
La gestion des biens au Siège relevait du Groupe de la gestion des biens et des stocks du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 2٣ - وكانت وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزونات بمكتب خدمات الدعم المركزية هي التي تتولى إدارة الممتلكات في المقر. |
6. Un montant de 1 567 930 dollars (calculé sur la base du coût original) correspondant aux pertes de biens subies au Siège et dans les bureaux hors Siège au cours de l'exercice biennal 1992-1993 a été passé par profits et pertes par le Contrôleur, conformément à la règle de gestion financière 110.15. | UN | ٦ - تم خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ شطب خسائر في الممتلكات في المقر والمكاتب الكائنة خارج المقر بمبلغ ٩٣٠ ٥٦٧ ١ دولارا )استنادا الى تكاليفها اﻷصلية( وذلك وفقا للقاعدة ١١٠-١٥ من النظام المالي. |
La Division de l’administration et de la logistique des missions et le Comité de contrôle du matériel au Siège doivent passer prochainement les articles perdus par profits et pertes. | UN | وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Le tableau d'effectif proposé pour le secrétariat du Comité des marchés du Siège et du Comité central de contrôle du matériel comprend 4 postes [1 D-1, 1 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC)] et 2 emplois de temporaire [1 P-4 et 1 G(AC)] financés au moyen du compte d'appui. | UN | 318 - يضم الملاك المعتمد لموظفي أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر أربع وظائف مستمرة (1 مد-1، 1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ ع (ر أ)) ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-4، 1 خ ع (ر أ))، مموّلة من حساب الدعم. |
À la MINUK, le Comité a noté qu'au 30 juin 2008, le Comité central de contrôle du matériel devait encore approuver la passation par profits et pertes de 25 actifs d'une valeur de 13 930 000 dollars, alors que le Comité local de contrôle du matériel avait déjà donné son aval. | UN | في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لاحظ المجلس أن 25 بندا من الموجودات قيمتها 13.93 مليون دولار كانت في 30 حزيران/يونيه 2008 رهن الشطب وموافقة مجلس حصر الممتلكات في المقر. وكانت هذه الأصول قد تلقت بالفعل موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات. |