ويكيبيديا

    "الممثلة في المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentés au Conseil
        
    • représentées au Conseil
        
    • représentés sont
        
    • représentés à la Chambre
        
    • représentés au sein du Conseil
        
    Il en va de même pour les référendums; dans ce cas, la commission est alors composée de représentants des partis représentés au Conseil national qui nomment chacun un représentant. UN ويتم تغطية الاستفتاءات بطريقة شبيهة، فتكون اللجنة المعنية مؤلفة من ممثلين عن اﻷحزاب الممثلة في المجلس الوطني، ويقوم كل حزب بتعيين ممثل واحد.
    Certes, dans le domaine, particulièrement important pour ma délégation, de la transparence de ses méthodes de travail et de l'instauration d'un échange plus étroit avec les États Membres qui ne sont pas représentés au Conseil, celui-ci a réalisé des progrès notables, mais il peut encore progresser davantage. UN ومن المؤكد أن المجلس أحرز تقدما كبيرا في مجال ذي أهمية خاصة لبلدي، وهو شفافية أساليب عمل المجلس وتحقيق تبادل أوثق مع الدول غير الممثلة في المجلس. ولكن هناك مجال لإحراز المزيد من التقدم.
    Ces critères impliquent clairement que, conformément aux Articles 24 et 25, les États Membres représentés au Conseil doivent être disposés à agir au nom de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, de façon rapide et efficace, et, ce qui est plus important encore, qu'ils assurent une mise en oeuvre cohérente des décisions du Conseil. UN فهذه المعايير تعني ضمنا وبوضوح أنه، وفقا للمادتين ٢٤ و ٢٥، يجب أن تكون الدول اﻷعضاء الممثلة في المجلس مستعدة ﻷن تعمل باسم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بطريقـــة سريعــة وفعالة، واﻷهم من ذلك، أن تنفذ قرارات المجلس بثبــات واستمرار.
    Leurs fonctions sont particulièrement importantes du fait des différences de taille entre les missions représentées au Conseil. UN وتتسم وظائفهم بأهمية خاصة بالنظر إلى الاختلاف في الحجم بين البعثات الممثلة في المجلس.
    Les partis indépendantistes représentés sont l'Union nationale pour l'indépendance (y compris le Parti de libération kanak), avec 6 sièges, le FLNKS/Union calédonienne, avec 12 sièges, le Parti travailliste, avec 4 sièges, et le Parti de libération kanak et socialiste, avec 1 siège. UN وتشمل الأحزاب المناصرة للاستقلال الممثلة في المجلس التشريعي الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال (بما في ذلك حزب تحرير الكاناك)، وله 6 مقاعد؛ وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني/الاتحاد الكاليدوني، وله 12 مقعدا؛ وحزب العمل، وله 4 مقاعد؛ وجبهة تحرير الكاناك الاشتراكية، ولها مقعد واحد.
    La nomination du Premier ministre est examinée et confirmée par les chambres de l'Oliy Majlis après des consultations avec des membres de chacun des partis politiques représentés à la Chambre législative et les députés élus par le Groupe d'initiatives. UN ويخضع تعيين رئيس الوزراء لاستعراض لمجلسي المجلس الأعلى ولموافقتهما بناء على توصية الرئيس عقب مشاورات مع كل من مجموعات الأحزاب السياسية الممثلة في المجلس التشريعي للمجلس الأعلى ومع نواب مختارين من مجموعات مبادرة الناخبين.
    En dépit des difficultés financières, ce programme a été mené à bien avec le concours de tous les organes de l'État représentés au sein du Conseil consultatif pour les droits de l'homme. UN وقد تم تنفيذ هذا البرنامج بكامله بتعاون كل أجهزة الدولة الممثلة في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وذلك رغماً عن صعوبات التمويل التي تمت مواجهتها.
    Il semble que l'idée principale des Articles de la Charte relative à l'obligation du Conseil de présenter des rapports à l'Assemblée générale est de veiller à ce que les membres non représentés au Conseil soient pleinement informés de ses activités. UN ويبدو أن الفكرة الرئيسية التي تكمن وراء المادتين المعنيتين من الميثاق فيما يتصل بالتزام المجلس بتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، هي ضمان أن تكــون الدول اﻷعضاء غير الممثلة في المجلس علـى علم كامل بأنشطته.
    Au cours de la semaine dernière, le Président Abbas a entamé des pourparlers avec tous les partis politiques représentés au Conseil législatif. UN 26 - وقد شارك الرئيس عباس طيلة الأسبوع الماضي في مناقشات مكثفة مع جميع الأطراف السياسية الممثلة في المجلس التشريعي الفلسطيني الجديد.
    Ces limites ne devraient pas empêcher les États qui ne sont pas représentés au Conseil d'avoir accès à l'information nécessaire leur permettant de connaître et de comprendre le processus de prise de décisions au sein d'un organe qui, en définitive, agit au nom des membres de cette Organisation conformément aux dispositions contenues dans le premier paragraphe de l'Article 24 de la Charte. UN بيد أنه لا يمكن لتلك القيود أن تمنع الدول غير الممثلة في المجلس من أن تكون لديها إمكانية الحصول على المعلومات الضرورية لكي يتسنى لها الاطلاع على عملية صنع القرار وفهمها في هيئة، في نهاية المطاف، تتصرف باسم أعضاء هذه المنظمة، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 24، من الميثاق.
    Mme Myakayaka-Manzini dit qu'il est regrettable que l'on ne dispose pas de renseignements spécifiques concernant le nouveau mécanisme et les rapports existants entre les différents organismes nationaux traitant des affaires féminines; en particulier, elle se demande quels sont les ministères représentés au Conseil national des affaires féminines. UN 21 - السيدة مياكاياكا - مانزيني: قالت إنه من المؤسف أنه لم يتم تقديم معلومات محددة عن الآلية الجديدة وعن العلاقة بين مختلف الهيئات الوطنية المهتمة بشؤون المرأة. واستفسرت بصفة خاصة عن الوزارات الممثلة في المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les territoires d'outre-mer, dont les îles Vierges britanniques, représentés au Conseil consultatif des territoires d'outre-mer en 2007, sont convenus d'étendre le champ d'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption à tous les territoires d'outre-mer dès qu'ils le pourraient. UN 53 - واتفقت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار الممثلة في المجلس التشاوري لعام 2007، بما فيها جزر فرجن البريطانية، على تمديد نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لتشمل كافة أقاليم ما وراء البحار في أقرب فرصة.
    f) Les États Membres représentés au Conseil devraient encourager la Cinquième Commission de l’Assemblée générale à revenir sur les compressions budgétaires progressives qui affectent la capacité du Groupe d’experts; UN (و) ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء الممثلة في المجلس بتشجيع اللجنة الخامسة للجمعية العامة على إلغاء الخفض التدريجي للميزانية، الذي يؤثر في قدرات الفريق؛
    136. Les représentants des 11 nationalités représentées au Conseil prennent part aux activités menées à bien. UN 136- ويشارك ممثلو القوميات الإحدى عشرة الممثلة في المجلس في الأنشطة الجارية.
    Il constate que les organisations de la société civile représentées au Conseil consultatif de l'INM avaient été consultées au sujet de ce projet de loi. Il prend note, cependant, avec préoccupation des allégations selon lesquelles ce processus de consultation n'aurait pas été ouvert à d'autres organisations de la société civile actives dans le domaine des migrations. UN وتدرك اللجنة أن منظمات المجتمع المدني الممثلة في المجلس الاستشاري للمعهد الوطني للهجرة قد شاركت في المشاورات المعقودة بشأن مشروع القانون، لكنها تلاحظ بقلق الادعاءات التي تفيد بأن العملية التشاورية لم تكن مفتوحة أمام منظمات المجتمع المدني الأخرى العاملة في مجال الهجرة.
    Il constate que les organisations de la société civile représentées au Conseil consultatif de l'INM avaient été consultées au sujet de ce projet de loi. Il prend note, cependant, avec préoccupation des allégations selon lesquelles ce processus de consultation n'aurait pas été ouvert à d'autres organisations de la société civile actives dans le domaine des migrations. UN وتدرك اللجنة أن منظمات المجتمع المدني الممثلة في المجلس الاستشاري للمعهد الوطني للهجرة قد شاركت في المشاورات المعقودة بشأن مشروع القانون، لكنها تلاحظ بقلق الادعاءات التي تفيد بأن العملية التشاورية لم تكن مفتوحة أمام منظمات المجتمع المدني الأخرى العاملة في مجال الهجرة.
    Les partis indépendantistes représentés sont : l'Union nationale pour l'indépendance-FLNKS (PALIKA) (8 sièges); l'Union calédonienne (8 sièges); le FLNKS (3 sièges); le Parti travailliste (3 sièges); et Libération kanake socialiste (1 siège). UN 16 - وتشمل الأحزاب المناصرة للاستقلال الممثلة في المجلس التشريعي الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال - جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني (حزب تحرير الكاناك)، وله 8 مقاعد؛ والاتحاد الكاليدوني، وله 8 مقاعد؛ وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ولها 3 مقاعد؛ وحزب العمل، وله 3 مقاعد؛ وجبهة تحرير الكاناك الاشتراكية، ولها مقعد واحد.
    Les partis indépendantistes représentés sont l'Union nationale pour l'indépendance-FLNKS (y compris le Parti de libération kanak), avec 8 sièges, l'Union calédonienne, avec 8 sièges, le FLNKS et le Parti travailliste, avec 3 sièges chacun, et le parti de libération kanak et socialiste, avec 1 siège. UN 11 - وتشمل الأحزاب المناصرة للاستقلال الممثلة في المجلس التشريعي الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال - جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني (بما في ذلك حزب تحرير الكاناك)، وله 8 مقاعد؛ والاتحاد الكاليدوني، وله 8 مقاعد؛ وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ولها 3 مقاعد؛ وحزب العمل، وله 3 مقاعد؛ وجبهة تحرير الكاناك الاشتراكية، ولها مقعد واحد.
    La candidature au poste de Premier Ministre est examinée et approuvée par les chambres de l'Oliy Majlis sur proposition du Président de la République, à la suite de consultations avec chacun des groupes parlementaires des partis politiques représentés à la Chambre législative de l'Oliy Majlis et avec les députés représentant le Mouvement écologiste d'Ouzbékistan. UN ويخضع تعيين رئيس الوزراء لاستعراض لمجلسي المجلس الأعلى ولموافقتهما بناء على توصية الرئيس عقب مشاورات مع كل من مجموعات الأحزاب السياسية الممثلة في المجلس التشريعي للمجلس الأعلى ومع النواب الذين يمثلون الحركة الإيكولوجية في أوزبكستان.
    Une autre mesure à prendre consistera à publier les recommandations figurant dans le rapport du groupe et à les envoyer aussi bien aux États Membres représentés au sein du Conseil qu’aux missions permanentes accréditées dans des capitales autres que Vienne. UN والخطوة اﻷخرى المفيدة في هذا السبيل هو أن يتم نشر التوصيات التي يتضمنها تقرير الفريق وأن ترسل تلك التوصيات الى الدول اﻷعضاء الممثلة في المجلس ، والى البعثات الدائمة في عواصم أخرى ، عدا فيينا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد