ويكيبيديا

    "الممثلون الدائمون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants permanents
        
    • des représentants permanents
        
    • aux Représentants permanents
        
    • leurs représentants permanents
        
    • représentants permanents auprès de
        
    Je recommande vivement que les représentants permanents s'intéressent personnellement à cet important débat. UN وأوصي بشدة بأن يهتم الممثلون الدائمون اهتماما شخصيا بتلك المناقشة الهامة.
    les représentants permanents ne sont pas en mesure d'accorder l'attention demandée à toutes les questions. UN ولا يستطيع الممثلون الدائمون تكريس الاهتمام الكافي لجميع القضايا.
    les représentants permanents ont noté que le Directeur exécutif préconise la transparence. UN وقد أوضح الممثلون الدائمون أن المدير التنفيذي يشجع على وجود شفافية تامة مع الدول الأعضاء.
    Signé par les représentants permanents des pays ci-après auprès de l'Organisation des Nations Unies : UN وقّع الرسالة الممثلون الدائمون لدى الأمم المتحدة للبلدان التالية:
    Celle-ci était en outre composée des représentants permanents de la Malaisie, de la Slovénie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Représentant permanent adjoint des Pays-Bas. UN أما الأعضاء الآخرون فهم الممثلون الدائمون لسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ونائب الممثل الدائم لهولندا.
    Il est rappelé aux Représentants permanents que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la dix-neuvième session extraordinaire, conformément à l’article 27 du règlement intérieur de l’Assemblée générale. les représentants permanents sont priés de soumettre ces pouvoirs au Secrétaire général le plus tôt possible. UN ويذكر الممثلون الدائمون بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ومطلوب منهم أن يقدموا وثائق التفويض هذه إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    les représentants permanents soussignés, membres du Comité consultatif, vous seraient obligés de bien vouloir faire distribuer le texte du rapport comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN ويود الممثلون الدائمون الموقعون أدناه تعميم التقرير المذكور بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Il est rare que les représentants permanents se réunissent en tant que groupe; UN ونادرا ما يجتمع الممثلون الدائمون كفريق.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Un autre a souligné l'importance du rôle de chef de file joué par les représentants permanents. UN وأبرز مشارك آخر الدور القيادي الهام الذي يضطلع به الممثلون الدائمون.
    Le texte du communiqué dont je vais donner lecture a été approuvé hier par les représentants permanents des pays membres de l'ALBA à l'ONU, en consultation avec leurs plus hautes autorités nationales. UN ونص البيان الذي سأتلوه بعد هُنيهَة أقره أمس الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية لدى الأمم المتحدة، بالتشاور مع أعلى مستويات السلطة الوطنية في دولهم.
    À la suite des réunions d'Almati relatives à cette conférence, les représentants permanents de 25 États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que le Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants d'un certain nombre d'organisations internationales, se sont rencontrés à deux reprises à New York. UN وكمتابعة لاجتماعي ألماتي حول هذا المؤتمر، اجتمع مرتين في نيويورك الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وممثلي عدد من المنظمات الدولية.
    Comme les membres le savent, j'ai nommé cinq facilitateurs chargés de coordonner nos efforts collectifs. Il s'agit des représentants permanents du Costa Rica, du Kenya, de la République tchèque, de Singapour et de la Suède. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد عينت خمسة مُيسرين لتنسيق جهودنا الجماعية: وهم الممثلون الدائمون للجمهورية التشيكية وسنغافورة والسويد وكوستاريكا وكينيا.
    Il est rappelé aux Représentants permanents que des pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la dix-neuvième session extraordinaire, conformément à l’article 27 du règlement intérieur de l’Assemblée générale. les représentants permanents sont priés de soumettre ces pouvoirs au Secrétaire général le plus tôt possible. UN ويذكﱠر الممثلون الدائمون بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ومطلوب منهم أن يقدموا وثائق التفويض هذه إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Des États non membres du Conseil de sécurité ont également pris part à ce débat : la Serbie était représentée par son premier vice-premier ministre et ministre de la défense, et la Bosnie-Herzégovine, la Croatie et le Rwanda, par leurs représentants permanents respectifs. UN وشاركت أيضا في هذه المناقشة دول غير أعضاء في مجلس الأمن، وهي: صربيا التي مثلها النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير الدفاع، بينما مثّل البوسنة والهرسك ورواندا وكرواتيا الممثلون الدائمون لكل منها.
    À la suite des réunions d'Alma-Ata sur la Conférence sur la coopération et les mesures de confiance en Asie, deux rencontres ont été organisées à New York avec les représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies de 25 États, avec la participation du Représentant spécial du Secrétaire général et de nombreuses organisations internationales. UN وفيما يتعلق بنتائج اجتماعي ألما آتا، فقد عقد في نيويورك اجتماعان حضرهما الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ دولة لدى اﻷمم المتحدة وشارك فيهما الممثل الخاص لﻷمين العام وعدد من المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد