ويكيبيديا

    "الممثلين المفوضين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les représentants autorisés
        
    • représentants plénipotentiaires
        
    A cette fin, la Commission a entrepris des discussions préliminaires avec les représentants autorisés de divers groupes de rebelles armés afin d'obtenir leur contribution au processus de paix et de jeter les bases à la tenue de négociations de paix officielles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت اللجنة بإجراء مناقشات تمهيدية مع الممثلين المفوضين عن مختلف مجموعات المتمردين المسلحة ترمي الى الحصول على مدخلات لعملية السلم، ووضع اﻷسس لعقد مفاوضات سلم رسمية.
    8. Renseignements sur les représentants autorisés, pièces d'identité avec photographie et exemplaire de leur signature; UN 8 - معلومات ووثائق هوية تحوي صور الممثلين المفوضين وعيّنة لتواقيعهم؛
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés de l'une et l'autre partie. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Sauf stipulation contraire, le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés de l'une et l'autre partie. UN 24-3 ما لم يُنص على خلاف ذلك، لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Un projet de règlement concernant les représentants plénipotentiaires des États membres de la CEI au Centre antiterroriste des États membres de la CEI est en train d'être mis au point et négocié. UN وفي الوقت الحاضر أيضا، يجري وضع اللمسات الأخيرة والاتفاق على مشاريع القواعد التنظيمية بشأن الممثلين المفوضين لبلدان الرابطة في مركز مكافحة الإرهاب التابع للرابطة.
    24.3 Sauf stipulation contraire, le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés de l'une et l'autre partie. UN ٢٤-٣ ما لم يُنص على خلاف ذلك، لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    23.3 Sauf stipulation contraire, le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés de l'une et l'autre partie. UN ٢٣-٣ ما لم يُنص على خلاف ذلك، لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقّع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقّع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du Contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقّع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    24.3 Le présent contrat ne peut être révisé, amendé ou autrement modifié qu'avec le consentement du contractant et de l'Autorité exprimé dans un instrument approprié signé par les représentants autorisés des parties. UN 24-3 لا يجوز تنقيح هذا العقد أو تعديله أو تحويره بأية طريقة أخرى إلا بموافقة المتعاقد والسلطة بموجب صك مناسب موقع من الممثلين المفوضين من قبل الطرفين.
    Le règlement de la question afghane pourrait être facilité par la création, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'un groupe de contact < < 6+3 > > auquel participeraient des représentants plénipotentiaires des pays frontaliers de l'Afghanistan ainsi que la Russie, les États-Unis et l'OTAN. UN ويمكن أن تيسّر تسوية المشكلة الأفغانية بإنشاء فريق اتصال " 6+3 " برعاية الأمم المتحدة، وبمشاركة من الممثلين المفوضين للدول المجاورة لأفغانستان، مضافا إليها روسيا والولايات المتحدة وروسيا.
    Le Comité de la sécurité d'État du Bélarus poursuivait sa coopération avec le Centre antiterroriste de la CEI, créé le 1er décembre 2000 et composé de représentants plénipotentiaires des États membres de la CEI, dont le Bélarus. UN 12 - وقد حافظت لجنة أمن الدولة في بيلاروس على التعاون المستمر مع مركز مكافحة الإرهاب برابطة الدول المستقلة الذي أُنشئ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، ويتألف من الممثلين المفوضين للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، بما فيها بيلاروس.
    Le Conseil permanent se compose des représentants plénipotentiaires nommés par les États membres conformément à leurs législations nationales; il agit conformément aux dispositions adoptées par le Conseil. UN يتألف المجلس الدائم من الممثلين المفوضين (يشار إليهم فيما يلي بـ " المفوضين " )، الذين تعينهم الدول الأعضاء وفقا للإجراءات المحلية المتبعة بها، ويصرف أعباءه وفقا للأنظمة التي يصدق عليها المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد