ويكيبيديا

    "الممثلين للسكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentants autochtones
        
    • représentant autochtone
        
    Certains représentants autochtones ont appuyé la première proposition. UN وأعرب بعض الممثلين للسكان الأصليين عن تأييدهم للمقترح الأول.
    Tous les représentants autochtones ont exprimé leur désaccord en ce qui concerne la seconde proposition. UN وأعرب جميع الممثلين للسكان الأصليين عن عدم موافقتهم على المقترح الثاني.
    Tous les représentants autochtones qui ont pris la parole étaient opposés à cet amendement au motif qu'il pourrait restreindre l'exercice du droit énoncé dans l'article. UN وأبدى جميع الممثلين للسكان الأصليين معارضة للإضافة نظراً إلى أنها قد تحد من ممارستهم للحقوق الواردة في المادة.
    74. Au cours de la discussion, un représentant autochtone a proposé de mentionner la Charte des Nations Unies au quinzième alinéa du préambule. UN 74- وأثناء المناقشة اقترح أحد الممثلين للسكان الأصليين إدراج إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 15 من الديباجة.
    110. Un représentant autochtone a présenté trois principales propositions d'amendement pour l'article 25. UN 110- قدم أحد الممثلين للسكان الأصليين ثلاثة مقترحات رئيسية لتعديل المادة 25.
    La plupart des délégations gouvernementales qui ont pris la parole et de nombreux représentants autochtones ont appuyé cette proposition parce qu'elle rendait l'article plus précis. UN وأيد معظم الوفود التي تكلمت، والعديد من الممثلين للسكان الأصليين هذا المقترح، ذلك أنه جعل المادة أكثر دقة.
    De nombreux représentants autochtones ont fait observer que l'article 21 était le seul qui soulignait le droit des peuples autochtones de posséder leurs propres moyens de subsistance et de développement. UN وأشار العديد من الممثلين للسكان الأصليين إلى أن المادة 21 هي المادة الوحيدة التي تشدد على حق الشعوب الأصلية في أن تؤمن وسائل كسب معيشتها وتنميتها.
    Tous les représentants autochtones et de nombreux représentants gouvernementaux n'étaient pas d'accord pour faire de cette proposition une base de discussion. UN وعارض جميع الممثلين للسكان الأصليين والكثير من الممثلين الحكوميين هذا المقترح كأساس للمناقشة.
    Certains représentants autochtones ont souligné l'importance des éléments de la dernière phrase et appuyé le texte de l'article adopté par la SousCommission. Article 28 UN وشدد بعض الممثلين للسكان الأصليين على أهمية عناصر الجملة الأخيرة وأيدوا نص المادة كما اعتمدته اللجنة الفرعية.
    Ce projet d'amendement a été jugé acceptable par la plupart des délégations gouvernementales s'il pouvait permettre de parvenir à un consensus mais la majorité des représentants autochtones ont estimé que le texte proposé aurait pour effet de diluer les droits énoncés dans cet article. UN ويبدو هذا التعديل المقترح مقبولاً لدى معظم الوفود الحكومية إذا كان سيتيح توافق في الآراء. ويرى أغلب الممثلين للسكان الأصليين أن النص المقترح يضعف الحقوق الواردة في المادة.
    87. La plupart des représentants autochtones et certaines délégations gouvernementales ont exprimé une préférence pour le texte initial de l'article. UN 87- وأعرب معظم الممثلين للسكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية عن تفضيلهم للنص الأصلي لهذه المادة.
    Quelques représentants autochtones l'ont également accueillie favorablement, disant qu'elle était concrète et proche du texte initial de l'article; par contre, d'autres ont estimé que l'amendement proposé affaiblirait le texte. UN كما رحب بعض الممثلين للسكان الأصليين بهذا المقترح، وقالوا إنه عملي وقريب من النص الأصلي للمادة؛ ورأى آخرون أن من شأنه أن يضعف النص.
    102. Tous les représentants autochtones qui ont pris la parole se sont prononcés en faveur du texte initial de l'article 23. UN 102- وأيد جميع الممثلين للسكان الأصليين الذين تحدثوا النص الأصلي للمادة 23.
    112. Certaines délégations gouvernementales et certains représentants autochtones ont appuyé les propositions susmentionnées. UN 112- وأيّد بعض الوفود الحكومية وبعض الممثلين للسكان الأصليين المقترحات المذكورة أعلاه.
    34. Certains représentants autochtones ont déclaré qu'ils pourraient accepter la suppression du mot < < défavorable > > mais la plupart ont insisté pour le garder. UN 34- وقال بعض الممثلين للسكان الأصليين إن بوسعهم قبول حذف كلمة " الضار " ، ولكن معظم الممثلين للسكان الأصليين أصروا على الإبقاء عليها.
    40. Tous les représentants autochtones se sont opposés à cette approche, soulignant que la déclaration portait sur les droits des peuples autochtones qui n'étaient pas pris en compte dans la proposition. UN 40- واعترض جميع الممثلين للسكان الأصليين على هذا النهج، مشددين على أن الإعلان يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وهي غير واردة في المقترح.
    Un représentant autochtone a proposé d'ajouter une disposition stipulant que les États s'abstiendraient de prendre ou d'exproprier des terres ou des ressources autochtones quelles que soient les circonstances. UN واقترح أحد الممثلين للسكان الأصليين إضافة حكم ينص على أنه لا يجوز للدول أن تصادر أراضي أو موارد للشعوب الأصلية أو تستولي عليها تحت أي ظرف من الظروف.
    51. À cet égard, un représentant autochtone a suggéré que toute proposition sur cette question devrait tenir compte des dispositions de l'article 4 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 51- وفي هذا الصدد، اقترح أحد الممثلين للسكان الأصليين أن يراعي أي مقترح بشأن هذه المسألة أحكام المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Un représentant autochtone a estimé que < < les terres achetées > > devraient également être protégées. UN وقال أحد الممثلين للسكان الأصليين إنه ينبغي أيضاً حماية " الأرض المُشتراة " .
    Un représentant autochtone, intervenant au nom de la Fundación para la promoción del conocimiento indígena, de l'Asociación Nabguana et du Consejo de todas las tierras, ainsi que des représentants du Conseil international des Traités indiens, de l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, de l'Association Tamaynut et du Conseil des Indiens d'Amérique du Sud, ont exprimé une position similaire. UN وأعرب أحد الممثلين للسكان الأصليين عن موقف مماثل باسم مؤسسة النهوض بمعارف الشعوب الأصلية ورابطة نابغوانا ومجلس جميع الأراضي، فضلاً عن ممثلي المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وتحالف الشعوب والأمم الأصلية ورابطة تاماينوت، والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد