ويكيبيديا

    "الممثِّلة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Représentante spéciale
        
    À présent, toutes les observations finales contiennent une section relative au suivi de l'étude et à la coopération avec la Représentante spéciale. UN وفي الوقت الحاضر، تشتمل جميع الملاحظات الختامية على فرعٍ محدد بشأن متابعة الدراسة والتعاون مع الممثِّلة الخاصة.
    la Représentante spéciale continuera à promouvoir ces objectifs. UN وستواصل الممثِّلة الخاصة تعزيز هذه الأهداف.
    42. La coopération de la Représentante spéciale avec le Comité des droits de l'enfant revêt une importance particulière. UN 42- ولتعاون الممثِّلة الخاصة مع لجنة حقوق الطفل أهميةٌ خاصة.
    52. la Représentante spéciale a encore renforcé sa coopération avec la Ligue des États arabes et son Comité directeur chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN 52- عزّزت الممثِّلة الخاصة تعاونها مع جامعة الدول العربية ولجنتها التوجيهية المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    60. la Représentante spéciale a poursuivi sa collaboration très fructueuse avec le Conseil de l'Europe. UN 60- واصلت الممثِّلة الخاصة تعاونها المثمر جداً مع مجلس أوروبا.
    d) De coopérer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants et les autres institutions compétentes des Nations Unies. UN (د) التعاون مع الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    44. La collaboration avec les partenaires régionaux est la pierre angulaire de la stratégie de la Représentante spéciale tendant à consolider l'application des recommandations issues de l'étude des Nations Unies dans les pays et entre eux. UN 44- يشكّل التعاون مع الشركاء الإقليميين حجر الزاوية في استراتيجية الممثِّلة الخاصة لتوطيد تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة داخل البلدان وفيما بينها.
    Je tiens tout d'abord à remercier de leurs déclarations la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Margot Wallström, ainsi que M. Hervé Ladsous et Mme Amina Megheirbi, qui représente ici la société civile. UN وأودّ أولاً أن أشكر الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة مارغوت فالستروم، فضلاً عن السيد إرفيه لادسو والسيدة أمينة مُغيربي، بصفتها ممثِّلة المجتمع المدني، على بياناتهم.
    d) De coopérer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence contre les enfants et avec les autres institutions compétentes des Nations Unies. UN (د) التعاون مع الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    Selon les informations reçues, le 8 juin 2007 Mme Korain, le révérend Kogoya et M. Yomen sont rentrés en avion à Jayapura après avoir participé à une réunion publique avec la Représentante spéciale à Jakarta, le 7 juin. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، في 8 حزيران/يونيه 2007، استقلَّ كلٌّ من السيدة كوريْن، والأب كوغويا، والسيد يومِن الطائرة للعودة إلى جايابورا عقب حضورهم جلسة استماع علنية مع الممثِّلة الخاصة في جاكرتا في 7 حزيران/يونيه.
    54. la Représentante spéciale s'est engagée dans une collaboration institutionnelle solide avec l'Initiative de l'Asie du Sud pour mettre fin à la violence contre les enfants, en participant à la première réunion de son conseil d'administration ainsi qu'à l'atelier technique sur la réforme de la législation, tenus tous deux à Katmandou en novembre 2010. UN 54- حققت الممثِّلة الخاصة تعاونا مؤسسياً وثيقاً مع مبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال، بمشاركتها في أول اجتماع لمجلس إدارتها، وكذلك في حلقة العمل التقنية المتعلقة بإصلاح القانون، اللذين عُقدا قي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في كاتماندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد