ويكيبيديا

    "الممرضون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • infirmiers
        
    • infirmières
        
    • personnel infirmier
        
    Les infirmiers sont formés dans les deux locaux de l'école Kamazu. UN أما الممرضون فيتم تدريبهم في مقرين تابعين لكلية كاموزوا للتمريض.
    infirmiers diplomés d'Etat UN الممرضون الحاملون لشهادات الدولة
    Les infirmiers ne placent pas de voie centrale ou des pacemaker flottant. Open Subtitles ‫وفّر هذا، الممرضون لا يسعهم وضع ‫الخطوط المركزيّة أو تركيب ناظمة.
    Par ailleurs, les infirmières et les auxiliaires de village travaillent souvent dans des circonstances difficiles, de mauvaises conditions et avec des fournitures insuffisantes. UN وبالاضافة إلى ذلك، كثيرا ما يعمل الممرضون ومعاونو الصحة في القرى في ظروف صعبة وأحوال سيئة وبإمدادات صحية غير كافية.
    Effectif des infirmières en 1995 UN الممرضون لعام 1995 مجموع الممرضين
    Mais tous les nourrissons bénéficient des soins qualifiés dispensés par le personnel infirmier et les sage-femmes. UN ولكن يمكن لجميع الرضع الحصول على خدمات الرعاية المؤهلة التي يوفرها الممرضون والقابلات.
    Les infirmiers ont trouvé son corps ce matin. Open Subtitles الممرضون وجدوا جثته هذا الصباح
    464. Selon la terminologie utilisée en Pologne, il s'agit de personnel spécialisé dans les soins infirmiers et psycho-pédagogiques (personnel infirmier, enseignants, y compris les maîtres d'école maternelle). UN ٤٦٤- يعتبر الموظفون القائمون بالرعاية، حسب، المصطلحات البولندية، موظفين مدربين يوفرون خدمات التمريض والرعاية النفسية - التعليمية )الممرضون والمدرسون بمن في ذلك مدرسو رياض اﻷطفال(.
    Outre les soins qu'ils apportent aux patients, les infirmiers font les vaccinations, inspectent les cuisines des camps de la MINUS, veillent au respect des règles d'hygiène et font passer les visites médicales d'admission aux candidats soudanais. UN 222 - وبالإضافة إلى مهام رعاية المرضى، يعمل الممرضون أيضاَ كجهة تنسيق في مجال تحصين الموظفين، وعمليات تفتيش مطابخ معسكر البعثة ونظافتها، وإجراء الفحوص الطبية للمرشحين الوطنيين قبل التحاقهم بالعمل.
    Je suis médecin. Je suis le docteur Cocheton. Voilà les infirmiers. Open Subtitles أنا طبيب، أنا الدكتور (كوشتون) هاهم الممرضون
    Les infirmiers et les autres professionnels de la santé qui restent aux Philippines préfèrent généralement s'établir en ville, au détriment des zones rurales, qui sont les plus loties du point de vue de l'accès aux services de santé9. UN وعادة، يفضل الممرضون والفنيون الطبيون الآخرون الذين يظلون هنا في الفلبين العمل في المدن، تاركين بذلك فجوة في المناطق الريفية، التي تتسم بأدنى معدلات الوصول إلى الرعاية الصحية(9).
    À l'issue d'un examen des effectifs de la section, il a été conclu que les infirmiers/aides-soignants pouvaient s'acquitter, en plus de leurs fonctions médicales, des tâches attachées au poste d'assistant administratif (Service mobile). UN 221 - عقب إجراء استعراض لملاك الموظفين في القسم، استنتج أن مهمة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) يمكن أن يقوم بها الممرضون/المساعدون الطبيون الموجودون بالإضافة إلى مهامهم الطبية.
    Le Coordonnateur du Programme national contre le sida a également mis en place deux programmes de sensibilisation à l'intention des agents sanitaires des secteurs privé et public (infirmiers/infirmières, médecins, dentistes, kinésithérapeutes, laborantins et radiologues). UN كما أنشأ منسق البرنامج الوطني للإيدز برامج للتوعية بهذا المرض في صفوف مقدمي الرعاية الصحية من القطاعين الخاص والعام (الممرضون والأطباء وأطباء الأسنان وأخصائيو العلاج الطبيعي وفنيو المختبرات والأشعة) ().
    Le coordonnateur du programme national contre le sida a également mis en place deux programmes de sensibilisation à l'intention des soignants des secteurs privé et public (infirmiers/infirmières, médecins, dentistes, kinésithérapeutes, laborantins et radiologues). E. Travaux publics UN كما أنشأ منسق البرنامج الوطني للإيدز برامج للتوعية بهذا المرض في صفوف مقدمي الرعاية الصحية من القطاعين الخاص والعام (الممرضون والأطباء وأطباء الأسنان وأخصائيو العلاج الطبيعي وفنيو المختبرات والأشعة)(29).
    Les catégories d'agents de santé les plus exposés sont les infirmières et les autres agents qui prennent part directement aux soins dispensés aux patients, le personnel des salles d'urgence et les ambulanciers. UN ومن بين فئات العاملين في مجال الصحة الأكثر تعرضا للخطر الممرضون والممرضات، وسائر الموظفين المشاركين مباشرة في رعاية المرضى، وموظفو غرف الطوارئ، والمساعدون الطبيون.
    Quant aux médecins, la densité d'autres professionnels de la santé comme les infirmières, les pharmaciens et les dentistes diffère également d'une région à l'autre. UN وفيما يتصل بكثافة توافر الأطباء إلى المهن الأخرى المتصلة بالصحة، ومن ذلك مثلاً الممرضون والصيادلة وأطباء الأسنان فمازال الاختلاف قائماً من منطقة إلى منطقة أخرى.
    Les témoins résidant au Rwanda continuent en outre de bénéficier des méthodes de soutien psychologique tenant compte des besoins des deux sexes utilisées par les infirmières psychologues servant à l'infirmerie du Tribunal au Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل الشهود المقيمون في رواندا الاستفادة من المشورة التي تراعي الفوارق بين الجنسين والتي يقدمها الممرضون النفسيون المقيمون في عيادة المحكمة في رواندا.
    De surcroît, les témoins résidant au Rwanda ont continué à bénéficier des services de soutien psychologique à caractère sexospécifiques fournis par les psychologues infirmières servant en permanence à l'infirmerie du Tribunal au Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل الشهود المقيمون في رواندا الاستفادة من المشورة التي تراعي الفوارق بين الجنسين والتي يقدمها الممرضون النفسيون المقيمون في عيادة المحكمة في رواندا.
    Les infirmières me poursuivent. Open Subtitles الممرضون كانوا ينادوني بإستمرار
    La totalité personnel infirmier UN الممرضون والممرضات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد