le Royaume-Uni et la Norvège se sont penchés de concert sur la vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | وتعمل المملكة المتحدة والنرويج معا بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
le Royaume-Uni et la Norvège engagent la communauté internationale à contribuer activement à la réalisation de cet objectif. | UN | وتشجع المملكة المتحدة والنرويج المجتمع الدولي على المشاركة على نحو فعال في السعي إلى ذلك الهدف. |
le Royaume-Uni et la Norvège engagent la communauté internationale à contribuer activement à la réalisation de cet objectif. | UN | وتشجع المملكة المتحدة والنرويج المجتمع الدولي على المشاركة على نحو فعال في السعي إلى ذلك الهدف. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège ne porte que sur quelques aspects. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège ne porte que sur quelques aspects. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
la Norvège et le Royaume-Uni versent des contributions annuelles, dont une partie est réservée aux activités du secrétariat du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix qui est abrité par le Bureau. | UN | وقدمت المملكة المتحدة والنرويج تبرعات سنوية، رُصد جزء منها لعمليات أمانة الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، التي يستضيفها المكتب. |
En 2007, le Royaume-Uni et la Norvège ont donc procédé à la mise au point d'un système de protection de l'information fiable, simple et relativement bon marché, capable de détecter les sources radioactives. | UN | لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة. |
En 2007, le Royaume-Uni et la Norvège ont donc procédé à la mise au point d'un système de protection de l'information fiable, simple et relativement bon marché, capable de détecter les sources radioactives. | UN | لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة. |
l) 1979 : Accord entre le Royaume-Uni et la Norvège relatif à l'exploitation du gisement de Murchison (Cmnd 8270); | UN | (ل) اتفاق عام 1979 بين المملكة المتحدة والنرويج لاستغلال مكامن النفط والغاز في حقل مورشيسون (8270 Cmnd)؛ |
p) 1985 : Traité de Heimdal entre le Royaume-Uni et la Norvège (Cmnd 201); | UN | (ع) معاهدة هايمدال لعام 1985 بين المملكة المتحدة والنرويج (Cmnd 201)؛ |
On trouvera un exemple dans le nouvel accord-cadre entre le Royaume-Uni et la Norvège à l'adresse suivante : http://www.og.dti.gov.uk/upstream/infrastmcture/index.htm. | UN | وهناك مثال على ذلك يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للاتفاق الإطاري بين المملكة المتحدة والنرويج: http://www.og.dti.gov.uk/upstream/infrastructure/index.htm. |
Malawi - le Royaume-Uni et la Norvège ont financé deux millions de paquets de semences. | UN | ملاوي - قدمت المملكة المتحدة والنرويج دعما لتوفير مليوني كيس بذور. |
Pendant l'échange de vues, il était devenu évident qu'il n'y avait pas de consensus pour engager la négociation sur le projet de déclaration du Président présenté par le Royaume-Uni et la Norvège. | UN | وأثناء تبادل الآراء، اتضح عدم وجود توافق في الآراء لمصلحة إجراء مفاوضات بشأن مشروع بيان الرئيس الذي قدمته المملكة المتحدة والنرويج. |
Dix PMA bénéficient de cette assistance technique au titre du Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour l'accession, financé par le Royaume-Uni et la Norvège. | UN | وتحصل عشرة من هذه البلدان على مساعدة تقنية في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بعمليات الانضمام، بدعم من المملكة المتحدة والنرويج. |
a) 1965 : Accord entre le Royaume-Uni et la Norvège relatif à la délimitation du plateau continental (Cmnd 2757); | UN | (أ) اتفاق عام 1965 بين المملكة المتحدة والنرويج المتعلقة بتعيين حدود الجرف القاري الواقع تحت بحر الشمال، (Cmnd 2757)؛ |
h) 1973 : Accord entre le Royaume-Uni et la Norvège relatif à l'acheminement par oléoduc vers le Royaume-Uni du pétrole du gisement d'Ekofish et des zones avoisinantes (Cmnd 5423); | UN | (ح) اتفاق عام 1973 بين المملكة المتحدة والنرويج لنقل النفط عن طريق خط أنابيب من ايكوفيسك والمناطق المجاورة (Cmnd 5423)؛ |
La vérification est un élément essentiel; la Norvège maintient son soutien à l'élaboration de systèmes de vérification fiables, tel que l'Initiative du Royaume-Uni et de la Norvège en faveur de la vérification du démantèlement des ogives nucléaires. | UN | ومضت قائلة إن التحقق بالغ الأهمية؛ وإن النرويج ستواصل دعم تطوير نظم للتحقق موثوق بها، من قبيل مبادرة المملكة المتحدة والنرويج المتعلقة بالتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège prévoit d'améliorer le système pour qu'il permette de déterminer la classe et la présence de matière; les activités menées ont montré qu'il fallait également le perfectionner pour y faire figurer les mesures du seuil de masse. | UN | وتخطط مبادرة المملكة المتحدة والنرويج لنقل النظام صوب تحديد درجة النقاء وكذلك وجود المواد؛ وقد أبرزت العملية الحاجة إلى مرحلة إضافية من التطوير للوصول إلى قياسات عتبة الكتلة. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège prévoit d'améliorer le système pour qu'il permette de déterminer la classe et la présence de matière; les activités menées ont montré qu'il fallait également le perfectionner pour y faire figurer les mesures du seuil de masse. | UN | وتخطط مبادرة المملكة المتحدة والنرويج لنقل النظام صوب تحديد درجة النقاء وكذلك وجود المواد؛ وقد أبرزت العملية الحاجة إلى مرحلة إضافية من التطوير للوصول إلى قياسات عتبة الكتلة. |
Depuis des années, la Norvège et le Royaume-Uni coopèrent au niveau d'experts pour identifier les problèmes techniques et de procédure liés à un régime de vérification du désarmement nucléaire qui pourrait être mis en place dans l'avenir. | UN | ولقد تعاونت المملكة المتحدة والنرويج على مستوى الخبراء لعدد من السنوات في سبيل استكشاف التحديات التقنية والإجرائية المرتبطة بنظام مستقبلي محتمل للتحقق من نزع السلاح النووي. |
L'Espagne a doublé le montant de sa contribution, deux autres donateurs - Irlande et Luxembourg - l'ont accru de 20 % ou plus et deux autres - Norvège et Royaume-Uni - de 10 % ou plus. | UN | وزادت إسبانيا مساهمتها بنسبة الضعف، بينما زادت دولتان مانحتان أخريان، هما أيرلندا ولكسمبرغ، مساهمتيهما بنسبة 20 في المائة أو أكثر. وزادت دولتان أخريان، هما المملكة المتحدة والنرويج مساهمتيهما بنسبة 10 في المائة أو أكثر. |
Au début de cette année, une conférence de trois jours de la CEDEAO sur la lutte contre le courtage et le trafic des armes légères et de petit calibre s'est tenue à Abuja, capitale du Nigéria, du 22 au 24 mars, sous le parrainage des Gouvernements des Pays-Bas, de la Norvège et du Royaume-Uni. | UN | وفي وقت سابقٍ من هذا العام، من 22 إلى 24 آذار/مارس، عقد مؤتمر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا، عاصمة نيجيريا، بشأن مكافحة السمسرة والاتجار غير المشروعين في الأسلحة الصغيرة، برعاية حكومات المملكة المتحدة والنرويج وهولندا. |