ويكيبيديا

    "المناخ في سياق التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • climatiques dans le contexte du développement
        
    • climatiques dans le cadre du développement
        
    • climatique dans le contexte du développement
        
    Ce rapport devrait permettre d'améliorer l'élaboration des politiques concernant les changements climatiques dans le contexte du développement durable. UN والمتوقع لهذا التقرير تعزيز صياغة سياسات بشأن تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    Ce rapport devrait permettre d'améliorer l'élaboration des politiques touchant les changements climatiques dans le contexte du développement durable. UN ومن المتوقع أن يفضي هذا التقرير إلى تحسين صياغة سياسات تغير المناخ في سياق التنمية المسدامة.
    Appuyer et favoriser la mise en œuvre de nouvelles mesures visant à faire face aux changements climatiques dans le contexte du développement durable; UN - تقديم الدعم وتهيئة الظروف المواتية لاتخاذ مزيد من الإجراءات للتصدي لتغير المناخ في سياق التنمية المستدامة
    Il apparaît clairement que, alors qu'elle s'apprête à se réunir à Copenhague pour la quinzième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la communauté internationale doit s'accorder sur des objectifs ambitieux, notamment élaborer un nouveau pacte mondial et s'engager de nouveau à faire front contre les changements climatiques dans le cadre du développement durable. UN ومن الواضح أن المطلوب من المجتمع الدولي، وهو يلتئم في إطار مؤتمر الأطراف الخامس عشر لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ في كوبنهاغن، هو التوصل إلى اتفاق طموح يُجسد عهدا عالميا جديدا والتزاما دوليا متجددا بالتصدي المشترك لتحدي تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    Le Centre africain pour l'étude des catastrophes naturelles a dispensé un cours sur la réduction des risques de catastrophe et l'adaptation au changement climatique en Afrique du Sud, portant notamment sur les approches multisectorielles de la réduction des risques de catastrophe et de l'adaptation au changement climatique dans le contexte du développement durable. UN 31 - وعقد المركز الأفريقي لدراسات الكوارث دورة تدريبية عن الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في جنوب أفريقيا، تركز على اتباع نهوج متعددة القطاعات للحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    Plusieurs initiatives visent à appliquer une démarche cohérente à la promotion de services énergétiques non polluants et à l'action menée pour atténuer les changements climatiques dans le contexte du développement durable. UN وتهدف العديد من المبادرات/الشراكات إلى اتباع نهج متكامل من أجل تعزيز خدمات الطاقة النظيفة والحد من تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    La Conférence des Parties, s'inspirant des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, a adopté la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable, qui place l'application de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques dans le contexte du développement durable. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مستلهما نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي وضع تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    9. Les changements climatiques dans le contexte du développement durable seraient traités dans la déclaration de Delhi, qui constituerait un résultat important de la huitième session de la Conférence, les tables rondes de haut niveau donnant des orientations pour les négociations. UN 9- أما تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة فسوف يتناوله إعلان نيودلهي المتوخى الذي يعتبر نتيجة هامة لدورة المؤتمر هذه، وستوفر مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى دليلاً يسترشد به في عملية التفاوض.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a invité l'Administratrice du PNUD à décrire la manière dont les organismes des Nations Unies aident les pays à faire face aux changements climatiques dans le contexte du développement. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a invité l'Administratrice du PNUD à décrire la manière dont les organismes des Nations Unies aident les pays à faire face aux changements climatiques dans le contexte du développement. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a invité l'Administratrice du PNUD à décrire la manière dont les organismes des Nations Unies aident les pays à faire face aux changements climatiques dans le contexte du développement. UN 10 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a invité l'Administratrice du PNUD à décrire la manière dont les organismes des Nations Unies aident les pays à faire face aux changements climatiques dans le contexte du développement. UN 92 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة البرنامج الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في مجال التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية.
    viii) Documentation destinée aux réunions interorganisations : contribution aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et de ses organes subsidiaires, selon les besoins (4); contribution à l'action de l'ensemble du système des Nations Unies face au défi des changements climatiques dans le contexte du développement durable (1); UN ' 8` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إسهام في التقارير المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة وهيئاته الفرعية، حسب الاقتضاء (4)؛ الإسهام في استجابة منظومة الأمم المتحدة بأسرها إلى تحدي تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة (1)؛
    b) Renforcement des capacités pour ce qui est de promouvoir et de mettre œuvre des politiques et des cadres ou des dispositifs favorables à l'énergie au service du développement durable et de remplir les objectifs adoptés à l'échelon international en tenant compte des changements climatiques dans le cadre du développement durable UN (ب) تعزيز القدرة على تعزيز وتنفيذ السياسات وأطر/آليات دعم الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بدمج تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة
    œuvre des politiques et des cadres ou des dispositifs favorables à l'énergie au service du développement durable et de remplir les objectifs adoptés à l'échelon international en tenant compte des changements climatiques dans le cadre du développement durable UN (ب) تعزيز القدرات على تعزيز وتنفيذ السياسات والأطر/الآليات اللازمة لدعم الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بدمج تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة
    viii) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : contribution à l'action menée à l'échelle du système des Nations Unies pour faire face au problème du changement climatique dans le contexte du développement durable (2); contributions aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat et de ses organes subsidiaires, selon les besoins (4); UN ' 8` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: مساهمة في التصدي على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحدي تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة (2)؛ ومساهمات في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية، عند الاقتضاء (4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد