ويكيبيديا

    "المنازعات المسلحة على اﻷطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des conflits armés sur les enfants
        
    En réalité, l'impact des conflits armés sur les enfants est un domaine dans lequel chacun a une part de responsabilité et dans lequel chacun est en partie à blâmer. UN فالحقيقة هي أن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال هو مجال يتحمل فيه الجميع قدرا من المسؤولية ودرجة من اللوم.
    Il recommandait également, pour que le suivi soit efficace, la désignation d'un Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier les incidences des conflits armés sur les enfants. UN وأوصى التقرير أيضا، بهدف كفالة متابعة فعالة، بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام بشأن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    5. On a aussi reçu une réponse de Mme G. Machel, expert désigné pour étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. UN ٥- وورد أيضا رد من السيدة غ. ماشيل، الخبيرة المعينة ﻹجراء الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    L'expert, Mme Graça Machel, soumet ci-après son rapport final sur l'impact des conflits armés sur les enfants, conformément à la résolution 48/157 de l'Assemblée. UN وعملا بالقرار ٤٨/١٥٧، تحيل هنا الخبيرة، السيدة غراسا ماشيل، تقريرها النهائي حول أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    On verra que l'impact des conflits armés sur les enfants se saurait être pleinement compris si l'on ne s'attache pas simultanément aux effets connexes qu'ils ont sur les femmes, les familles et les communautés. UN ويسعى التقرير إلى توضيح أنه لا يمكن أن يفهم أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال تماما دون النظر في آثارها على النساء واﻷسر والمجتمعات.
    L'impact des conflits armés sur les enfants doit être le souci de chacun et est la responsabilité de chacun, qu'il s'agisse des gouvernements, des organisations internationales ou des institutions de la société civile. UN وتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال يجب أن يكون أمرا يهم الجميع وتقع مسؤوليته على الجميع، من حكومات ومنظمات دولية وكل عنصر من عناصر المجتمع المدني.
    Mme Rosario Green, Conseillère spéciale du Secrétaire général, et Mme Graça Machel, Expert du Secrétaire général chargé du rapport sur “L’impact des conflits armés sur les enfants”, participeront à la réunion. UN وستحضر هذا الاجتماع السيدة روزاريو غرين، المستشارة الخاصة لﻷمين العام، والسيدة غراسيا ماشيل، خبيرة اﻷمين العام بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    a) Rapport annuel du représentant spécial du Secrétaire général chargé d’étudier l’impact des conflits armés sur les enfants (résolution 51/77, par. 37 de l’Assemblée générale); UN )أ( التقرير السنوي للممثل الخاص لﻷمين العام عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )الفقرة ٧٣ من قرار الجمعية العامة ١٥/٧٧(؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial chargé de la question des répercussions des conflits armés sur les enfants (résolution 52/107) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )القرار ٥٢/١٠٧(
    5. Les conséquences des conflits armés sur les enfants : Rapport de Graça Machel, Expert du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, brochure, publiée en espagnol et français (janvier) UN أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال تقرير غراسا ماشيل الخبير المكلف من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كتيــب صدر باﻷسبانية والفرنسية كانون الثاني/يناير
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial chargé de la question des répercussions des conflits armés sur les enfants (projet de résolution A/C.3/52/L.25) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )مشروع القرار A/C.3/52/L.25(
    L'UNICEF apporte son concours à la réalisation d'une étude approfondie sur l'impact des conflits armés sur les enfants, en application de la résolution 48/157 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1993. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في الدراسة الشاملة لتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    b) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/50/537); UN )ب( تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام عن دراسة أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/50/537(؛
    Il se félicite de la publication du rapport que l'expert désigné par le Secrétaire général a consacré à l'examen de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306). UN وأعرب عن ترحيبه بطبع تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306(.
    Elle rend hommage à l'extraordinaire travail d'analyse accompli par l'expert désigné par le Secrétaire général dans son étude à la fois objective et émouvante de l'impact des conflits armés sur les enfants, qui propose à la communauté internationale un vaste programme d'action portant sur tous les aspects de ce problème. UN وأثنت على العمل التحليلي الممتاز الذي أنجزته الخبيرة التي عينها اﻷمين العام في دراستها الموضوعية والمؤثرة ﻵثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال والتي تقترح أن ينفذ المجتمع الدولي برنامج عمل واسعا ليشمل جميع جوانب هذه المشكلة.
    Elle appuie ses recommandations, en particulier celles visant à interdire la participation de mineurs de moins de 18 ans à des conflits armés et celle visant à créer un poste de représentant spécial du Secrétaire général expressément chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants et de coordonner la suite qui sera donnée au rapport susmentionné. UN وأعربت عن تأييدها للتوصيات التي قدمتها الخبيرة ولا سيما ما يتعلق منها بمنع مشاركة اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ١٨ سنة في المنازعات المسلحة والتوصية المتعلقة بإنشاء وظيفة ممثل خاص لﻷمين العام مكلف خصيصا بدراسة تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال وتنسيق متابعة التقرير المذكور أعلاه.
    6. Le rapport de l’UNICEF intitulé " La situation des enfants dans le monde, 1996 " est consacré au thème de l'impact des conflits armés sur les enfants. UN ٦- إن موضوع تقرير منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لعام ٦٩٩١ " حالة اﻷطفال في العالم " ، هو آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال.
    Le rapport final de l'expert sur l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1), présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, sera mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN وسيتاح للجنة في دورتها الحالية التقرير النهائي للخبير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين والذي يتضمن الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 وAdd.1(.
    47. A la 5ème séance, le 24 janvier 1997, Mme Graça Machel, expert désigné par le Secrétaire général en application de la résolution 48/157 de l'Assemblée générale pour entreprendre une étude sur l'impact des conflits armés sur les enfants, a été invitée par le Président—Rapporteur à prendre la parole devant le groupe de travail et à participer à ses délibérations. UN ٧٤- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، دعا الرئيس - المقرر السيدة غراسا مارشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ ﻹجراء دراسة عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال إلى الحديث أمام الفريق العامل والاشتراك في مناقشاته.
    3. Le rapport de l’expert du Secrétaire général, Mme Graça Machel, concernant l’impact des conflits armés sur les enfants a considérablement éclairci certaines questions concrètes qui devraient être prises en considération s’agissant de la conscription, du recrutement volontaire et de la participation indirecte. UN ٣- إن تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام، السيدة غراكا ماشل، عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال يلقي الضوء على بعض المسائل العملية التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار فيما يتعلق بالتجنيد والتجنيد الطوعي والاشتراك غير المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد