ويكيبيديا

    "المنازعات في منظمة التجارة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des différends de l'OMC
        
    • des différends à l'OMC
        
    L'organe de règlement des différends de l'OMC s'est référé fréquemment à la jurisprudence de la Cour. UN وأشارت الهيئة المسؤولة عن تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عدة مرات إلى سوابق قضائية للمحكمة.
    À cet égard, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC est un élément clé de la crédibilité de ce système. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    A cet égard, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC est un élément clé de la crédibilité de ce système. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    B. Règlement des différends à l'OMC 35 - 48 18 UN باء - تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية 35-48 20
    B. Règlement des différends à l'OMC UN باء- تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية
    A cet égard, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC est un élément clé de la crédibilité de ce système. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Les pays développés en particulier se sont vivement inquiétés du manque de transparence perçu et de l'insuffisance des apports environnementaux concernant les mécanismes de règlement des différends de l'OMC. UN 47 - وساور البلدان المتقدمة النمو بصفة خاصة قلق كبير إزاء ما يبدو من عدم شفافية وكفاية المدخلات البيئية في آليات تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    En outre, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC offre en principe aux membres de cette organisation un moyen efficace de défendre leurs droits en matière d'accès aux marchés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية تزود البلدان الأعضاء في المنظمة، من حيث المبدأ، بوسيلة طعن فعالة للدفاع عن حقوقها في الوصول إلى الأسواق.
    En outre, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC offre en principe aux membres de cette organisation un moyen efficace de défendre leurs droits en matière d'accès aux marchés. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية تزود البلدان الأعضاء في المنظمة، من حيث المبدأ، بوسيلة طعن فعالة للدفاع عن حقوقها في الوصول إلى الأسواق.
    Ce document a été suivi d’une étude du secrétariat sur le mécanisme de règlement des différends de l’OMC. UN ٣٢ - وأعقب هذه الدراسة دراسة أعدتها اﻷمانة العامة عن آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    A cet égard, le mécanisme de règlement des différends de l'OMC est un élément clef de la crédibilité de ce système commercial. UN وفي هذا الصدد، تمثل آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية عنصراً رئيسياً لمصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Le Groupe spécial de règlement des différends de l'OMC a confirmé, en 2000, le bien-fondé de l'application d'une telle exception par le Canada, l'estimant autorisée par l'article 30. UN وفي عام 2000، أيد فريق تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية استثناءً من هذا القبيل من جانب كندا بوصفه جائزاً بموجب المادة 30.
    Pour garantir l'application et le respect des dispositions de l'accord, les litiges relevant de celuici devraient, en dernière instance, être portés devant le mécanisme de règlement des différends de l'OMC. UN ولضمان الامتثال لأحكام الاتفاق وإنفاذها، أكد الخبراء على اللجوء، كملاذٍ أخير، إلى إحالة أي منازعة قضائية وفق الاتفاق إلى آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    Il a également dit que toutes les disputes créées par les obligations commerciales au titre de la Convention et de l'OMC ne devraient pas conduire à un résultat contraignant dans le cadre du mécanisme de règlement des différends de l'OMC mais qu'une solution mutuellement acceptable devrait être trouvée. UN كما قال إنه ينبغي ألاّ تؤدي أي منازعات تنشأ عن الالتزامات التجارية بموجب الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية إلى نتيجة ملزمة بموجب آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية. وبدلاً من ذلك ينبغي إيجاد حلول مقبولة للطرفين.
    Membre de la liste indicative de membres des groupes spéciaux en vertu du Mémorandum d'accord sur le règlement des différends de l'OMC, 1996 UN مدرج في القائمة الإرشادية لأعضاء الأفرقة المنشأة وفقا للتفاهم المتعلق بتسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية 1996- حتى الآن
    Il est généralement admis que le mécanisme de règlement des différends de l'OMC fonctionne bien, les pays continuant d'y avoir recours. UN ٣١ - ومن المسلم به على نطاق واسع أن آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية تؤدي وظيفتها بشكل جيد، حيث أن البلدان تلجأ إليها باستمرار.
    Les pays en développement qui doivent adhérer aux règles et disciplines obligatoires de l'OMC devraient être assurés de bénéficier effectivement de ce < < service après-vente avec assistance technique > > , y compris par le biais du mécanisme de règlement des différends de l'OMC. UN كما أن البلدان النامية التي يتعين عليها أن تمتثل للقواعد والضوابط الملزمة في منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تُزوَّد بالقدر الضروري والكافي من " خدمة ما بعد البيع والدعم التقني " ، وبخاصة من خلال آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.
    5. Le mécanisme de règlement des différends à l'OMC UN 5- آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية
    De même, il faudrait examiner d'un œil critique les mécanismes de résolution des différends à l'OMC, qui jouent un rôle si important dans le cadre de négociations commerciales en cours d'élaboration: il faudrait en effet rendre ces mécanismes plus sensibles aux préoccupations de ceux qui risquent d'être laissés à l'écart des avantages du système. UN وبالمثل، ينبغي إجراء استعراض نقدي لآليات تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية التي أصبحت تؤدي دورا حيويا في إطار المفاوضات التجارية المتطور، وذلك بهدف تحسين مراعاتها لمخاوف أولئك الذين قد يحرمون من مكاسب النظام.
    24. L'un des principaux points au sujet desquels nous avons exprimé des préoccupations dans notre rapport intérimaire concernait le système de règlement des différends à l'OMC. UN 24- وكانت إحدى القضايا الرئيسية التي أعربنا عن قلقنا إزاءها في تقريرنا المرحلي هي نظام تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد