Le Gouvernement chinois a réagi activement à l'Année internationale de la famille et mené une série d'activités pédagogiques, dont les manifestations suivantes. | UN | ولقد استجابت الحكومة الصينية بنشاط للسنة الدولية لﻷسرة، وقامت بسلسلة من اﻷنشطة المفيدة منها المناسبات التالية. |
Le Centre a mené des études, contribué à l'organisation des manifestations suivantes à l'appui des Objectifs du millénaire pour le développement et y a participé. | UN | أجرت المنظمة دراسات وساعدت في تنظيم المناسبات التالية وشاركت فيها دعما للأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2007, les activités suivantes ont été organisées dans les locaux du Tribunal : | UN | 111 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2007: |
En 2006, les activités suivantes ont été organisées dans les locaux du Tribunal : | UN | 87 - نُظمت المناسبات التالية في مباني المحكمة في عام 2006: |
De 2007 à 2010, les représentants de l'organisation ont participé aux réunions suivantes : | UN | وقد حضر ممثلو المنظمة في الفترة من 2007 إلى 2010 المناسبات التالية: |
La FMAC a pris part aux événements suivants au Siège de l'ONU à New York : | UN | وشارك الاتحاد في المناسبات التالية التي نظمت في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك: |
A représenté la Turquie dans les instances suivantes : | UN | ومثﱠل تركيا في المناسبات التالية: |
En 2011, des membres du personnel de la CNUCED ont donc pris part aux manifestations ci-après: | UN | وفي هذا السياق، شارك موظفو الأونكتاد في عام 2011 في المناسبات التالية: |
En particulier, la comptabilité expérimentale des écosystèmes a fait l'objet de débats lors des manifestations suivantes : | UN | وبوجه خاص، نوقشت المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في المناسبات التالية: |
L'Association a collaboré avec d'autres associations juives pour organiser les manifestations suivantes : | UN | تعاونت الرابطة مع رابطات يهودية أخرى لاستضافة المناسبات التالية: |
L'Association a contribué aux travaux des Nations Unies en organisant les manifestations suivantes : | UN | أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية: |
Entre 2003 et 2006, les représentants de l'organisation ont assisté aux manifestations suivantes : | UN | شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006: |
Il a présenté le portail de connaissances et l'intérêt d'utiliser l'observation de la Terre dans la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence lors des manifestations suivantes: | UN | وقُدمت عروض إيضاحية، بشأن إقامة بوابة المعارف وفوائد استخدام رصد الأرض في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للطوارئ، في المناسبات التالية: |
L'organisation a participé aux manifestations suivantes: aux conférences internationales sur le sida tenues en 2006 à Toronto (Canada) et en 2008 à Mexico City. | UN | شاركت المنظمة الدولية لصحة الأُسرة في المناسبات التالية: المؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2006 في تورنتو، كندا؛ والمؤتمر الدولي المعني بالإيدز، المعقود في عام 2008 في مكسيكو سيتي. |
L'organisation a participé aux activités suivantes : | UN | شاركت المنظمة في المناسبات التالية: |
Au cours de l'année 2013, les activités suivantes ont été organisées dans les locaux du Tribunal : | UN | ١٢٤ - خلال عام 2013، نُظمت المناسبات التالية في أماكن عمل المحكمة: |
Au cours de l'année 2009, les activités suivantes ont été organisées dans les locaux du Tribunal : | UN | 103 - عقدت المناسبات التالية في مباني المحكمة خلال عام 2009: |
Les représentantes de l'Association ont participé aux réunions suivantes : | UN | شارك ممثلو الرابطة في المناسبات التالية: |
Les représentants du Bureau ont participé aux réunions suivantes et présenté des déclarations écrites et verbales au Forum sur les questions relatives aux minorités du Conseil des droits de l'homme à Genève, en 2008, 2009 et 2012. | UN | حضر ممثلو المكتب المناسبات التالية وقدموا بيانات خطية وشفوية في الأمم المتحدة في جنيف وهي: المنتدى المعني بقضايا الأقليات الذي عقده مجلس حقوق الإنسان في الأعوام 2008 و 2009 و 2012. |
L'organisation a participé aux réunions suivantes : | UN | مُثلّت المنظمة في المناسبات التالية: |
Les représentants de l'Union ont participé aux événements suivants : | UN | حضر ممثلو الاتحاد المناسبات التالية: |
Les représentants de l'Institut des femmes islamiques d'Iran ont assisté et participé aux événements suivants : (i) 60e Session de la Commission des droits de l'homme, du 15 mars au 23 avril 2004. | UN | حضر ممثلون عن معهد إيران للمرأة المسلمة وشاركوا في المناسبات التالية: ' 1` الدورة الستون للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004. |
A représenté la Turquie dans les instances suivantes : | UN | ومثَّل تركيا في المناسبات التالية: |
Le secrétariat a en particulier été invité à fournir des informations sur le Système général harmonisé, l'état d'avancement de sa mise en œuvre et les travaux du Comité d'experts et de ses deux sous-comités à l'occasion des manifestations ci-après qui ont été organisées par des associations industrielles, des institutions privées ou des organismes gouvernementaux : | UN | 25 - ودُعيت الأمانة العامة، بصفة خاصة، لتقديم معلومات عن النظام المنسق عالميا، وحالة تنفيذه، والعمل الذي تضطلع به لجنة الخبراء ولجنتاها الفرعيتان، في المناسبات التالية التي نظمتها رابطات الصناعات، أو مؤسسات القطاع الخاص أو الهيئات الحكومية: |