ويكيبيديا

    "المناسبة قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appropriées ont
        
    • appropriée ne
        
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يعود إلى اللجنة.
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يؤول إلى اللجنة.
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يؤول إلى اللجنة.
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يؤول إلى اللجنة.
    Il semble bien que la disposition visant la rémunération appropriée ne soit pas sans rapport avec cette prescription. UN ويبدو أن النص الخاص بالمكافأة المناسبة قد يكون له صلة بالشرط السالف الذكر.
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يعود إلى اللجنة.
    Toutefois, c'est le Comité qui, en fin de compte, doit déterminer si toutes les mesures appropriées ont été prises. UN بيد أن الحكم النهائي في ما إذا كانت جميع التدابير المناسبة قد اتخذت هو حكم يعود إلى اللجنة.
    Une activité de projets qui n'est pas validée peut être réexaminée aux fins de validation une fois que les modifications appropriées ont été apportées au descriptif de projet. UN ويجوز، في حالة نشاط المشروع الذي لم يصادق عليه، أن يعاد النظر فيه لغرض المصادقة بعد أن تكون التنقيحات المناسبة قد أُجريت على وثيقة تصميم المشروع.
    Il se demande quelles procédures appropriées ont été utilisées pour enquêter sur les exécutions sommaires, si les parties impliquées ont été dûment sanctionnées et si les victimes ont été indemnisées. UN وتساءل عما إذا كانت اﻹجراءات المناسبة قد استخدمت في التحقيق في حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة وأنزلت العقوبة الواجبة على اﻷطراف المعنية وعُوض الضحايا.
    iii) Par exemple, quels facteurs l'organe directeur prendra-t-il en considération pour déterminer si des mesures appropriées ont été prises, et quels critères doivent être satisfaits? UN ' 3` وما هي مثلا العوامل التي ستراعيها الهيئة الإدارية لتحديد ما إذا كانت التدابير المناسبة قد اتخذت، وما هي المعايير التي ينبغي ربما استيفاؤها؟
    Les ministres maoïstes ont indiqué qu'aucun obstacle politique ne s'opposerait plus à cette libération lorsqu'ils se seront assurés que des dispositions appropriées ont été prises en vue de faciliter la réinsertion des personnes renvoyées. UN وأعلن الوزراء الماويون أنه ما من عقبات سياسية تحول دون المضي قدما في عملية التسريح بمجرد التأكد من أنّ الترتيبات المناسبة قد اتُخذت لدعم إعادة إدماج المسرّحين.
    Les services de douane du port d'entrée n'autorisent l'enlèvement d'une cargaison qu'une fois vérifiée sa conformité avec la description de la licence d'importation, et après s'être assurés que des dispositions appropriées ont été prises pour le transport et la sécurité des matières explosives. UN ولا تسمح الجمارك في ميناء الاستيراد بأن تغادر الشحنة حوزتها ما لم تقتنع بأن الشحنة تتسق مع البنود المدرجة في ترخيص الاستيراد، وأن الترتيبات المناسبة قد اتخذت لنقل وتأمين المتفجرات.
    Il semble bien que la disposition visant la rémunération appropriée ne soit pas sans rapport avec cette prescription. UN ويبدو أن النص الخاص بالمكافأة المناسبة قد يكون له صلة بالشرط السالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد