ويكيبيديا

    "المناسبة لتحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appropriées pour
        
    • appropriées en vue
        
    • voulues pour réaliser
        
    • voulues pour procéder à
        
    • approprié pour atteindre
        
    • adéquats de la réalisation
        
    • approprié permettant d'atteindre
        
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Ce plan d'action vise en outre à combattre la discrimination, y compris dans ses formes multiples, l'incitation à la haine et le racisme à l'égard des migrants, et plus spécialement des personnes pouvant prétendre au statut de réfugié, et à prendre les mesures appropriées en vue de leur intégration. UN وتسعى خطة العمل أيضاً إلى مكافحة التمييز والتمييز المتعدد والتحريض على الكراهية والعنصرية تجاه المهاجرين، لا سيما الأفراد الذين يحق لهم الحصول على اللجوء واتخاذ الخطوات المناسبة لتحقيق اندماجهم.
    L'Administration accepte la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle continue de prendre les mesures voulues pour réaliser l'objectif de la parité des sexes au Secrétariat. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تواصل اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هدف تكافؤ الجنسين في الأمانة العامة.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN المادة 5 : تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Article 5 Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN المادة 5 تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    b) Autorise l'opération de l'Union européenne, à l'expiration de la période précisée au sous-paragraphe a) ci-dessus, à prendre toutes les mesures appropriées en vue de son désengagement ordonné, y compris en s'acquittant des tâches précisées au sous-paragraphe a), et dans la limite de ses capacités résiduelles; UN (ب) يأذن لعملية الاتحاد الأوروبي، في نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة الفرعية أ، باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحقيق فض الاشتباك على نحو منظم، بطرق من بينها أداء المهام المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) وفي حدود القدرات المتبقية لديها؛
    La recommandation tendant à ce que l'Administration continue de prendre les mesures voulues pour réaliser l'objectif de la parité des sexes au Secrétariat est acceptée. UN 131 - وقُبلت التوصية بأن تواصل الإدارة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    4. Autorise le Secrétaire général à se mettre en quête de personnel, à dresser des plans et à prendre les dispositions préalables voulues pour permettre au Conseil de sécurité d'autoriser le déploiement rapide de la MINUHA une fois que le Secrétaire général lui aura fait rapport et que les conditions voulues pour procéder à ce déploiement auront été créées; UN ٤ - يأذن لﻷمين العام بتعيين اﻷفراد ووضع الخطط واتخاذ الترتيبات المسبقة لتمكين مجلس اﻷمن من أن يأذن بوزع البعثة على وجه السرعة، بمجرد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وتهيئة البيئة المناسبة لتحقيق ذلك الوزع؛
    En raison de son incapacité à s'acquitter de ce mandat fondamental au cours de ces 14 dernières années, certains se sont posé à juste titre la question de savoir si la Conférence restait l'instrument approprié pour atteindre les objectifs du désarmement. UN وبسبب عجز المؤتمر عن الوفاء بهذه الولاية الأساسية على مدى السنوات الـ 14 الماضية، بدأ البعض يتساءلون، على نحو يمكن تفهّمه، عما إذا كان المؤتمر لا يزال الآلية المناسبة لتحقيق أهداف نزع السلاح.
    Quelques délégations ont souligné que les travaux de la CNUCED relatifs aux PMA devaient aller au-delà de la quatrième Conférence consacrée à ces pays pour englober des activités relatives à des objectifs quantitatifs et à des mécanismes de suivi adéquats de la réalisation des objectifs qui seraient définis à la Conférence d'Istanbul. UN وشددت بعض الوفود على أن عمل الأونكتاد فيما يتعلق بأقل البلدان نموا ينبغي أن يتجاوز مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وأن يشمل الأهداف الكمية وآليات الرصد المناسبة لتحقيق الأهداف التي سيتم الاتفاق عليها في المؤتمر القادم في اسطنبول.
    187. Le Gouvernement uruguayen estime qu'à cette étape du débat, l'attention devrait porter essentiellement sur l'identification d'un mécanisme approprié permettant d'atteindre les objectifs susmentionnés. UN 187- وتعتقد حكومة أوروغواي أنه ينبغي، في مرحلة النقاش الحالية، تركيز الاهتمام على تحديد الآلية المناسبة لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد