| ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| " ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| Elles ont été particulièrement actives dans les zones suivantes : | UN | وكانت هذه القوات نشطة بشكل خاص في المناطق التالية: |
| Il a entrepris plusieurs missions sur le terrain, notamment dans les zones suivantes : Mellit, Sayah, Malha, Nertiti, Zalingie, For Baranga, Kass et Ed Daein. | UN | وأجرى عدة بعثات ميدانية بما في ذلك إلى المناطق التالية: مليط، الصياح، المالحة، نرتتي، زالنجي، وبارانغا وكاس والضعين. |
| En vertu des trois principes, sont interdites les exportations d'armes aux pays ou régions ci-après : | UN | وبموجب المبادئ الثلاثة، يحظر تصدير الأسلحة إلى البلدان أو المناطق التالية: |
| 12. À la mi-février 1994, le secrétariat de la Conférence avait reçu 113 rapports de pays appartenant aux régions ci-après : | UN | ١٢ - حتى منتصف شباط/فبراير ١٩٩٤، تلقت أمانة المؤتمر ١١٣ تقريرا وطنيا من المناطق التالية: |
| " iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| " ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| " iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : | UN | " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : | UN | `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية: |
| Le programme privilégie actuellement les régions suivantes : l'Europe orientale, les Balkans, le Caucase et l'Asie centrale. | UN | ويركز البرنامج حاليا على المناطق التالية: أوروبا الشرقية والبلقان والقوقاز وآسيا الوسطى. |
| Nous sommes d'avis qu'un siège permanent devrait être attribué à chacune des régions suivantes : Asie, Afrique, Amérique latine et Europe de l'Est. | UN | ونؤكد أنه يجب تخصيص مقعد دائم لكل واحدة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
| Cela semble être particulièrement le cas dans les zones suivantes: | UN | ويبدو أن هذه هي الحالة خاصة في المناطق التالية: |
| L'ennemi israélien tient des positions dans les zones suivantes : | UN | تموضع العدو الإسرائيلي في المناطق التالية: |
| L'aide de l'ONU a été transportée dans les zones suivantes : | UN | وقد تم تسهيل إدخال المساعدات من الأمم المتحدة إلى المناطق التالية: |
| Ils couvraient les zones suivantes: partie occidentale de l'océan Indien; mer des Caraïbes et Golfe du Mexique; océan Arctique, partie centre-est de l'océan Atlantique; et partie occidentale de l'océan Pacifique. | UN | وتشمل هذه المشاريع المناطق التالية: غرب المحيط الهندي، والبحر الكاريبي وخليج المكسيك، والمحيط المتجمد الشمالي، ووسط شرق المحيط الأطلسي، وغرب المحيط الهادئ. |
| Eu égard au fait que l'UIOF a pour mission de favoriser la solidarité entre les familles du monde entier et de mettre en relief leur complémentarité et non leurs différences, elle a créé les régions ci-après : | UN | ولما كانت مهمة اﻹتحاد في الواقع هي تنمية التضامن بين أسر العالم والتأكيد على عناصر تكاملها لا على اختلافاتها، فقد تم تحديد المناطق التالية: |
| Cinq réunions préparatoires supplémentaires ont également été organisées en 1994 à l'appui du neuvième Congrès, pour les régions ci-après : Afrique, Europe, Amérique latine, Asie occidentale et Asie et Pacifique; en outre, un atelier ministériel régional sur la criminalité transnationale organisée a été tenu à Buenos Aires en 1995. | UN | وأضيفت أيضا خمسة اجتماعات تحضيرية اضافية دعما للمؤتمر التاسع في عام ١٩٩٤ شملت المناطق التالية: أفريقيا، أوروبا، أمريكا اللاتينية، غرب آسيا، وآسيا والمحيط الهادئ. وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
| Le 29 décembre 2012, la Séléka contrôlait totalement les régions ci-après : Vakaga, Bamingui-Bangoran, Haute-Kotto, Ouaka, Nana-Grébizi et Kémo-Gribingui. | UN | وبحلول 29 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان ائتلاف سيليكا قد بسط سيطرته بالكامل على المناطق التالية: فاكاغا، وبامينغي - بانغوران، وكوتو العليا، وأواكا، ونانا غريبيزي، وكيمو - غريبينغي. |