ويكيبيديا

    "المناطق الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq régions
        
    • cinq zones d
        
    • les cinq zones
        
    • des cinq zones
        
    • les cinq secteurs
        
    • les cinq grandes régions
        
    Les candidats proposés par les cinq régions constitueraient une présélection de 40 membres potentiels. UN وستوفر الترشيحات المقدمة من المناطق الخمس قائمة تتضمن 40 مرشحاً محتملاً.
    Projets de coopération technique d'un montant total de 200 millions de dollars approuvés pour les cinq régions; UN ● موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الاقليمية
    Les questionnaires ont été adressés à un nombre limité d’États membres des organismes des Nations Unies dans les cinq régions et aux organismes ayant accepté le statut du CCI. UN وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة.
    L'Office offre aux réfugiés de Palestine, dans ses cinq zones d'activité, des services complets de soins de santé primaires comprenant des services de prévention des maladies et de lutte contre la morbidité et des services de santé maternelle et infantile, y compris des services de planification familiale. UN 53 - توفر الوكالة خدمات الرعاية الصحية الأساسية الشاملة للاجئين الفلسطينيين في المناطق الخمس التي تعمل فيها، وتشمل هذه الخدمات الوقاية من الأمراض ومكافحتها والرعاية الصحية للأم والطفل، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    Près d'un demi-million d'enfants fréquente actuellement les écoles de l'Office dans les cinq zones desservies par celui-ci. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    Les présidents des comités consultatifs régionaux des achats ont été nommés pour les cinq régions. UN فقد عُيّن رؤساء اللجان الاستشارية الإقليمية للمشتريات في جميع المناطق الخمس للبرنامج الإنمائي.
    Dans le domaine du plaidoyer et de la sensibilisation, le PNUD enregistre une percée dans les cinq régions. UN كما أن البرنامج الإنمائي يحقق تقدما في جميع المناطق الخمس في مجال الدعوة والتوعية.
    C'est aussi celui pour lequel le taux de réalisation est le plus élevé, avec une moyenne de 84 % par rapport aux résultats escomptés, et pour lequel le PNUD a fait rapport dans les cinq régions. UN ومن جهة أخرى حظي الأداء بأكبر تغطية من بين الأهداف الفرعية الثلاثة وبلغ في المتوسط 84 في المائة بالمقارنة إلى النواتج المرجوة، وقدمت مكاتب البرنامج تقارير بشأنه في جميع المناطق الخمس.
    Les résumés des enquêtes économiques sur les cinq régions et des tendances économiques qui s'y font jour sont communiqués au Conseil pour examen. UN وتقدم موجزات دراسات الحالة الاقتصادية والاتجاهات في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    Il y a actuellement 44 services d'avortement autorisé répartis entre les cinq régions du pays. UN ويوجد في الوقت الحالي 44 مرفقا من مرافق الإجهاض القانوني في جميع أنحاء المناطق الخمس للبلد.
    Cependant, la place prépondérante accordée à la gouvernance locale dans la promotion de la gouvernance atteste de l'importance que revêt cette ligne de service dans les cinq régions. UN ولكن الهيمنة المستمرة للحكم المحلي في إطار العمل المبذول لدعم الحكم هو بمثابة شاهد على الأهمية التي توليها المناطق الخمس جميعها لفئة الخدمة هذه.
    L'Administration fiscale dispose de bureaux dans les cinq régions du Kosovo. UN إذ أن مكاتب إدارة الضرائب في كوسوفو تعمل في المناطق الخمس لكوسوفو.
    Des groupes d'appui régionaux ont été créés dans les cinq régions UN وجرى إنشاء وحدات دعم إقليمية في المناطق الخمس جميعها
    En 2002, le fonds d'affectation spéciale thématique pour l'énergie est devenu opérationnel et 30 projets ont été approuvés pour les cinq régions. UN وفي عام 2002، بدأ الصندوق الاستئماني المواضيعي للطاقة يباشر نشاطه وتمت الموافقة على 30 مشروعا في المناطق الخمس.
    Les résumés des études économiques des cinq régions ont été communiqués au Conseil. UN وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس.
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Les commissions régionales ont donc pour tâche majeure d'élaborer des mesures ou des programmes propres à stimuler les flux d'investissements entre les cinq régions. UN ومن ثم، يتمثل أحد التحديات الكبرى التي تواجه اللجان اﻹقليمية في تصميم تدابير أو برامج تعزز التدفقات الاستثمارية فيما بين المناطق الخمس.
    Dans le cadre de son programme d'exécution de projets, l'UNRWA entend, comme par le passé, améliorer les infrastructures et les conditions socioéconomiques dans ses cinq zones d'activité, conformément aux besoins des réfugiés et dans la mesure où il disposera de contributions volontaires. UN 22-7 وتتوقع الأونروا أن تواصل، في إطار برنامج تنفيذ المشاريع الذي تضطلع به، الاضطلاع بمشاريع لتحسين أحوال الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق الخمس لعمل الوكالة، وفقا لاحتياجات اللاجئين وإلى المدى الذي تسمح به الأموال التي توفرها الجهات المانحة.
    Conclusion des débats sur les cinq zones contestées (par. 3.1.1 du document final issu du Sommet des chefs d'État) UN الانتهاء من المناقشات بشأن المناطق الخمس المتنازع عليها (الفقرة 3-1-1 من الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة رؤساء الدول)
    L'Office doit améliorer ses services et en faire bénéficier tous les réfugiés des cinq zones dans lesquelles il travaille, sans distinction. UN وينبغي للوكالة تحسين خدماتها وتوسيعها لتشمل جميع اللاجئين في المناطق الخمس التي تعمل فيها دون أي تمييز.
    Le système d'information sur l'immatriculation des réfugiés a fonctionné pleinement dans les cinq secteurs d'activité de l'UNRWA. UN ودخل نظام معلومات تسجيل اللاجئين حيز التشغيل الكامل في المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة.
    Il est présent dans 125 pays, où ses principales opérations sont gérées par une série de bureaux régionaux, de bureaux de correspondance, de bureaux auxiliaires et de bureaux locaux installés dans les cinq grandes régions suivantes : Afrique, Amériques, Asie et Pacifique, Europe et Moyen-Orient et Afrique du Nord. UN وللمفوضية وجود في 125 بلدا، حيث تُدار أعمالها الرئيسية من سلسلة من المكاتب الإقليمية، ومكاتب الفروع، والمكاتب الفرعية والمكاتب الميدانية، في إطار المناطق الخمس التالية: أفريقيا، والأمريكتان، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد