ويكيبيديا

    "المناطق والنظم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régions et différents systèmes
        
    • régions et de tous les systèmes
        
    • régions et des différents systèmes
        
    • les régions et les systèmes
        
    • régions et de différents systèmes
        
    • zones et
        
    Il repose sur l'expérience pratique d'experts issus de différentes régions et différents systèmes juridiques et couvre toutes les étapes du processus. UN ويستند الكتيّب إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية ويتناول جميع مراحل المصادرة.
    Il repose sur l'expérience pratique d'experts issus de différentes régions et différents systèmes juridiques et couvre toutes les étapes du processus. UN ويستند الدليل إلى الخبرات العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وجميع مراحل المصادرة.
    4. Consultation et participation d'experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques et large diffusion des outils et produits d'information UN 4- التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    Il est donc essentiel que des experts de toutes les régions et de tous les systèmes juridiques coopèrent à l'élaboration de telles dispositions types. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية.
    Le Bureau des affaires juridiques tient également à jour la Médiathèque de droit international des Nations Unies, qui comprend une collection permanente d'enregistrements de conférences données dans telle ou telle langue officielle par des spécialistes de diverses régions et des différents systèmes juridiques. UN 43 - ويستضيف مكتب الشؤون القانونية أيضا المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي تتضمن مجموعة دائمة من المحاضرات المسجلة من مختلف المناطق والنظم القانونية باللغات الرسمية.
    Dans ce chapitre, on cherchera à déterminer comment le déficit de pollinisation peut être défini et quels sont les régions et les systèmes agricoles qui sont sujets au déficit et au déclin de pollinisation. UN وسيقيّم الفصل كيف يمكن تحديد تدني نوعية التلقيح وما هي المناطق والنظم الزراعية المعرضة لانخفاض فعالية التلقيح ونقصان أعداد العوامل الملقحة.
    L'UNODC a également élaboré un projet de loi type et des commentaires s'y rapportant sur la justice des mineurs, qui seront examinés plus avant par un groupe d'experts de différentes régions et de différents systèmes juridiques. UN كما عكف المكتب على صياغة مشروع قانون نموذجي والتعليقات المرتبطة به في مجال قضاء الأحداث سيخضع للمزيد من النقاش من قِبل فريق من الخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية.
    30. Le Groupe de travail a réaffirmé que les activités visant à développer des connaissances cumulatives devaient être menées en consultant largement les experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques et en s'assurant leur participation. UN 30- عاود الفريق العامل تأكيده على الحاجة إلى أنشطة تستهدف تكوين معارف تراكمية ويُضطلع بها في تشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وبمشاركة واسعة منهم.
    27. Le Groupe de travail a réaffirmé que les activités visant à développer des connaissances cumulatives devaient être menées en consultant largement les experts de différentes régions et différents systèmes juridiques et en s'assurant leur participation. UN 27- كرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن.
    4. Le Groupe de travail a réaffirmé que les activités visant à développer des connaissances cumulatives devaient être menées en consultant largement les experts de différentes régions et différents systèmes juridiques et en s'assurant leur participation. UN 4- وكرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن.
    4. Consultation et participation d'experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques et large diffusion des outils et produits d'information UN 4- التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية والتشارك في العمل معهم وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    31. Le Groupe de travail a réaffirmé que, pour les activités visant à développer des connaissances cumulatives, il faudrait consulter largement les experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques et s'assurer leur participation. UN 31- كرّر الفريق العامل تأكيده على ضرورة الاضطلاع بأنشطة تستهدف تنمية المعارف التراكمية، في إطار من التشاور والتشارك الواسع النطاق مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية.
    33. Des experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques ont été invités à contribuer aux efforts déployés par l'ONUDC pour développer des connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. UN 33- ويدعى خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية إلى المساهمة في جهود المكتب الرامية إلى تنمية المعرفة التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    26. Le Groupe de travail a réaffirmé que, pour les activités visant à développer des connaissances cumulatives, il faudrait consulter largement les experts représentant différentes régions et différents systèmes juridiques et s'assurer leur participation. UN 26- أعرب الفريقُ العامل مجدداً عن الحاجة إلى وضع أنشطة تهدف إلى تكوين معارف تراكمية في إطار واسع من التشاور والمشاركة مع خبراء يمثلون مختلف المناطق والنظم القانونية.
    Il est donc essentiel que des experts de toutes les régions et de tous les systèmes juridiques coopèrent à l'élaboration de telles dispositions types. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد مثل هذه الأحكام النموذجية.
    Les réunions de groupes d'experts organisées par l'ONUDC pour examiner l'avant-projet du recueil des affaires de recouvrement d'avoirs et la version augmentée du Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire ont été l'occasion de réunir des praticiens de toutes les régions et de tous les systèmes juridiques. UN وضمّت اجتماعات الفريق العامل، التي عقدها المكتب لمناقشة مشروع المخطط العام لخلاصة قضايا استرداد الموجودات وتوسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ممارسين من جميع المناطق والنظم القانونية.
    En outre, comme indiqué ci-dessus, il convient de veiller à préserver une représentation universelle et il serait souhaitable que les travaux menés en dehors d'un groupe de travail s'appuient sur un échantillon représentatif des diverses régions et des différents systèmes juridiques. UN وعلاوة على ذلك، وكما يُشار إليه أدناه، فإنَّ الحفاظ على التمثيل العالمي هو أحد الاعتبارات، ومن المستصوب أن يتضمن العمل المضطَّلع به خارج نطاق الأفرقة العاملة عيّنة ممثِّلة لمختلف المناطق والنظم القانونية.
    39. Le Bureau tient également à jour la Médiathèque de droit international des Nations Unies, qui comprend une collection permanente d'enregistrements de conférences données dans telle ou telle langue officielle par des spécialistes de diverses régions et des différents systèmes juridiques. UN 39 - ويستضيف مكتب الشؤون القانونية أيضا المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، التي تتضمن مجموعة دائمة من المحاضرات المسجلة من مختلف المناطق والنظم القانونية باللغات الرسمية.
    Dans ce chapitre, on cherchera à déterminer comment le déficit de pollinisation peut être défini et quels sont les régions et les systèmes agricoles qui sont sujets au déficit et au déclin de pollinisation. UN وسيقيّم هذا الفصل كيف يمكن تحديد تدني نوعية التلقيح وما هي المناطق والنظم الزراعية المعرضة لانخفاض فعالية التلقيح ونقصان أعداد العوامل الملقحة.
    En outre, l'Office a élaboré un projet de loi type sur la justice pour mineurs assortie de commentaires, examinés par un groupe d'experts de différentes régions et de différents systèmes juridiques en mars 2011. UN وإلى جانب ذلك، أعد المكتب أيضاً مشروع قانون نموذجي بشأن قضاء الأحداث، مع تعليق متصل به؛ وقد ناقش هذا المشروعَ فريقُ خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية، اجتمع في آذار/مارس 2011.
    La pêche responsable doit tenir compte des zones et écosystèmes qui ont besoin d'une protection spéciale. UN وينبغي للصيد المتسم بالمسؤولية أن يراعي المناطق والنظم الإيكولوجية التي تحتاج إلى حماية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد