ويكيبيديا

    "المناظرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • débats
        
    • débat
        
    • plateaux
        
    Pourquoi c'est toujours moi qui doit gagner les débats ? Open Subtitles كيف أستطعتُ أن أصبح بطلةً في المناظرات ؟
    Malte recourt à des méthodes comportant des débats, des groupes de travail et la simulation de rôles. UN وتشمل الأساليب المطبقة في مالطة المناظرات والعمل الجماعي وتمثيل الأدوار المختلفة.
    Il convenait d'intégrer la perspective du développement dans les débats, les discussions et les négociations sur ce sujet à l'échelon international. UN ويلزم إدماج بعد للتنمية في المناظرات والمناقشات والمفاوضات الدولية بشأن التجارة الإلكترونية.
    Le débat public s'est ouvert sur de nouveaux domaines, en particulier : UN وشملت المناظرات العامة مناطق جديدة مع التركيز الخاص على ما يلي:
    J'ai un débat dans une heure Quart de finale. Open Subtitles يجب أن أحضر ربع نهائي بطولة المناظرات السنوية
    Nous devrions éviter tous échanges qui sembleraient préjuger de l'issue du processus sur la base des débats abstraits que nous tenons. UN فعلينا تحاشي مناقشات يبدو أنها تتنبأ مسبقاً بالحصيلة النهائية استناداً إلى هذه المناظرات التجريدية.
    La mondialisation, par exemple, n'allait pas disparaître, mais ce thème était de moins en moins présent dans les débats pour la simple raison que les impératifs politiques l'emportaient à nouveau sur la sphère économique. UN فالعولمة مثلاً ليست في طريقها إلى الزوال، لكن المناظرات التي تدور بشأنها تفقد بسرعة أهميتها لسبب بسيط هو أن الاعتبارات السياسية تعود مرة أخرى إلى تأكيد تفوقها على المجال الاقتصادي.
    Des débats contradictoires portant sur les questions politiques sont diffusés sur les antennes des médias publics et privés. UN وتُبث المناظرات السياسية عبر القنوات الإعلامية العامة والخاصة على السواء.
    Les débats doivent porter essentiellement sur l'avenir de la République démocratique du Congo et faire une place aux programmes élaborés dans l'intérêt de la population. UN وينبغي أن تركز المناظرات على مستقبل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك البرامج التي يتم إعدادها لصالح السكان.
    Elle bat tous les records dans les débats démocrates, en envoyant quelques piques à Reston avant qu'il gagne la nomination. Open Subtitles إنها تسيطر على المناظرات الديموقراطية وتسدّد اللكمات لروستن قبل أن يفوز بترشيح الحزب
    J'ai testé cette stratégie dans les débats précédents. Open Subtitles جربتُ هذه الاستراتيجية في المناظرات السابقة
    D'où ça sort ? - On doit parler des débats. Open Subtitles من أين أتى هذا الكلام؟ يجب أن نتحدث عن المناظرات
    Plus de débats, ni de grandes entrevues. Open Subtitles لا يوجد المزيد من المناظرات ولا المقابلات الهامة
    Mais celui qui avouait ne pas avoir lu le texte devint le centre d'un des débats les plus intéressants. Open Subtitles نعم الفتى الذى لم يقرأ المقال واعترف بذاللك يصبح مركزا لاكثر المناظرات اهمية
    Ces publications se sont largement fait l'écho des débats politiques. UN وحظيت المناظرات السياسية بتغطية واسعة.
    Ces débats nationaux fourniront une occasion unique aux organisations de la société civile de communiquer leurs conclusions et recommandations aux décideurs et, grâce aux médias, au grand public. UN وسوف توفر هذه المناظرات الوطنية فرصة كبرى لمنظمات المجتمع المدني لإيصال ما انتهت إليه من نتائج وتوصيات إلى صانعي القرارات، ومن خلال وسائط الإعلام، إلى دائرة أوسع من الجمهور.
    La manière dont l'action antimines est menée dans chaque pays fera l'objet d'une évaluation détaillée qui servira à alimenter les débats au sujet des meilleures pratiques de la communauté qui se consacre à l'action antimines humanitaire. UN وسوف تعد عمليات تقييم مفصلة لسبل تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام في كل بلد من أجل المساهمة في المناظرات الدائرة حول أفضل الممارسات في الأوساط المعنية بالأعمال الإنسانية المتعلقة بالألغام الأرضية.
    - Et le MSG ? Ça suffit pour le faux débat de la journée. Merci pour votre passion. Open Subtitles هذا كافي من المناظرات المختلقة اليوم شكراً لتفاعلكم
    Vous et Elliot Hirsch, ça vous tente d'avoir un débat ? Open Subtitles مارأيك بأن تستضيف مع "إليوت هيرش" إحدى المناظرات ؟
    C'est la plus belle victoire dans un débat de l'histoire de la république. Open Subtitles هذا أعظم نصر على مستوى المناظرات في تاريخ الجمهوريين
    Car les activités parascolaires comme cette équipe de débat, c'est très bien. Mais tu dois te concentrer sur ton but, fils. Open Subtitles النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة و لكن يجب الا تلهيك بني
    C'est Brozo le clown qui a dénoncé une importante affaire de corruption des services municipaux de Mexico lors du mandat du maire précédent. Alors que les spécialistes accrédités des plateaux de TV posent leurs habituelles questions dénuées d'intérêt durant les campagnes présidentielles aux USA, les candidats savent que la seule chose qui compte vraiment est de faire rire lors des programmes de divertissement de David Letterman ou de Jay Leno. News-Commentary وبينما يوجه خبراء التلفاز المخضرمون الأسئلة التافهة المعتادة أثناء المناظرات الرئاسية في الولايات المتحدة، يدرك المرشحون أن الأمر المهم حقاً يتلخص في استخلاص الضحكات من مشاهدي البرامج الكوميدية التي يقدمها ديفيد ليترمان أو جاي لينو . ولأعوام عديدة كان الليبراليون الأميركيون يتطلعون إلى جون ستيوارت ، وهو أحد أصحاب المواهب الكوميدية، طلباً للتعليقات السياسية الانتقادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد