ويكيبيديا

    "المناظرة لها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • correspondants dans
        
    • correspondants des
        
    • équivalents dans
        
    • leurs homologues
        
    Évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales UN تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    La poursuite de ce but relève des départements suivants du Siège ainsi que des services correspondants dans les bureaux extérieurs : UN 82 - ويتحقق هذا الهدف بواسطة إدارات المقر التالية أسماؤها والوحدات المناظرة لها في المكاتب الميدانية:
    3.1 La police sud-africaine coopère avec les services correspondants dans plusieurs États. UN 3-1 تتعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا مع دوائر إنفاذ القانون المناظرة لها في عدة دول أخرى.
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون الثلث الثاني ويختار المشتركون الثلث الأخير.
    Un tiers de ses membres est choisi par l'Assemblée générale des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    C'est pourquoi le SEDESOL, agissant en coordination avec le SEP, les secrétariats de l'éducation et/ou leurs organismes équivalents dans les États fédérés, renforcent les moyens d'éducation afin de réaliser le potentiel des garçons, des filles et des jeunes. UN ولذا، تعزز وزارة التنمية الاجتماعية بالتنسيق مع وزارات التعليم العام و/أو هيئاتها المناظرة لها في الكيانات الاتحادية فرص الالتحاق بالتعليم لزيادة تعميم فائدته على الأطفال والشباب.
    2. Évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, et sous-programmes correspondants dans les commissions régionales UN 2 - تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, et sous-programmes correspondants dans les commissions régionales UN 2 - تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    À sa quarante-troisième session, le Comité entreprendra l'examen triennal de la mise en oeuvre des recommandations faites par le Comité à sa quarantième session sur l'évaluation des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales ainsi que de la promotion de la femme. UN ستقوم اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن تقييم اتجاهات وقضايا وسياسات التنمية في العالم، والنهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية وقضايا وسياسات الاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية، وبشأن تقييم النهوض بالمرأة.
    Le présent rapport passe en revue les activités menées dans le cadre des sous-programmes du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, intitulés < < Développement mondial : tendances, questions et politiques > > et < < Questions et politiques sociales et microéconomiques : approches mondiales > > , ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales. UN يستعرض هذا التقرير العمل المتعلق بالبرنامجين الفرعيين من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001، اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها، والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية.
    Examen triennal de la mise en oeuvre des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa quarantième session sur l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales UN 3 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Examen triennal de la mise en oeuvre des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa quarantième session sur l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales UN 3 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Sous le couvert d'une note en date du 24 mars 2000 (E/AC.51/2000/2), le Secrétaire général a transmis le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques, ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales. UN 14 - وفي مذكرة مؤرخة 24 آذار/مارس 2000 (E/AC.51/2000/2) أحال الأمين العام تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرامج الأمم المتحدة بشأن اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية.
    À sa quarantième session, en 2000, le Comité du programme et de la coordination (CPC) a examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'évaluation approfondie des tendances, questions et politiques concernant le développement mondial, et des approches mondiales des questions et politiques sociales et microéconomiques ainsi que des sous-programmes correspondants dans les commissions régionales (E/AC.51/2000/2). UN 1 - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين المعقودة في عام 2000 في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهح العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية (E/AC.50/2002/2).
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون الثلث الثاني ويختار المشتركون الثلث الأخير.
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون الثلث الثاني ويختار المشتركون الثلث الأخير.
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون الثلث الثاني ويختار المشتركون الثلث الأخير.
    Un tiers des membres du Comité mixte est choisi par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par les organes correspondants des autres organisations, un tiers par les chefs de secrétariat et un tiers par les participants. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays. Elles ont contribué à faire des programmes forestiers nationaux des cadres institutionnels de gestion durable des forêts. UN 15 - كان لمقترحات العمل دور فعال في تشكيل برامج الغابات الوطنية والبرامج المناظرة لها في كثير من البلدان وكما كانت مفيدة في إعادة تشكيل برامج الغابات الوطنية ضمن أطر مؤسسية وطنية رامية إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Les Parties autorisent les services responsables de la coordination des opérations de recherche et sauvetage à communiquer directement avec leurs homologues de l'autre Partie. UN ويأذن كل طرف للسلطات القائمة بتنسيق عمليات البحث والإنقاذ بالاتصال مباشرة بالسلطات المناظرة لها في الطرف الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد