RELATIONS ENTRE POLITIQUE de concurrence et politique INDUSTRIELLE DANS LE CADRE DE LA PROMOTION DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE | UN | العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية |
Liens entre politique de concurrence et politique de protection des consommateurs | UN | العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك |
La présente étude porte sur les relations entre politique de concurrence et politique industrielle dans le cadre de la promotion du développement économique. | UN | تبحث هذه الدراسة في العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وهي تعرض جوانب سياسات المنافسة والسياسات الصناعية وممارساتهما وتنفيذهما والتطور الحاصل في أدوارهما. |
Un groupe de travail a été chargé d'examiner la question des liens entre le droit de la concurrence et les politiques commerciales dans la zone de libre-échange. | UN | وأنشئ فريق عامل لتقديم التقارير عن المسائل ذات الصلة فيما يتعلق بالصلة بين قانون المنافسة والسياسات التجارية في مجال التجارة الحرة. |
La politique d'infrastructure devait être intégrée dans un plan de développement plus général et s'articuler avec des facteurs comme la politique de la concurrence et la politique industrielle. | UN | وعليه، ساد اعتقاد بأن سياسات البنية التحتية ينبغي أن تشكل جزءاً من خطط تنمية أوسع وأن تتكامل مع مجالات سياساتية مثل سياسات المنافسة والسياسات الصناعية. |
Vickers et Yarrow soulignent l'importance des politiques de la concurrence et des politiques réglementaires pour renforcer l'efficacité après une privatisation et, à cet égard, font valoir que, sur des marchés de produits compétitifs, c'est la concurrence et non la propriété qui est essentielle. | UN | ويشدد فيكرز ويارو على أهمية المنافسة والسياسات التنظيمية في تعزيز الكفاءة في أوضاع ما بعد الخصخصة، ويسلطان الضوء على أن المنافسة وليس الملكية هي العامل الأساسي للكفاءة في أسواق المنتجات التنافسية. |
Dans certaines conditions, politique de la concurrence et politique industrielle pouvaient se compléter. | UN | وأكد أن سياسات المنافسة والسياسات الصناعية يمكن، في ظل أوضاع معيَّنة، أن يكمِّل بعضها بعضاً. |
Importance de la cohérence entre la politique de concurrence et les autres politiques publiques | UN | أهمية الاتساق بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية |
La présente étude analyse également les synergies et les divergences qui existent entre politique de concurrence et politique industrielle. | UN | وتقدم هذه الدراسة تحليلاً للعلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية، ومواطن التآزر والتوتر التي تنطوي عليها هذه العلاقة. |
IV. INTERACTION ENTRE POLITIQUE de concurrence et politique INDUSTRIELLE: SYNERGIES ET DIVERGENCES 14 | UN | رابعاً - التفاعل بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية: التآزر والتوتر 47-58 14 |
3. Liens entre politique de concurrence et politique de protection des consommateurs. | UN | 3- العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك |
b) Relations entre politique de concurrence et politique industrielle dans le cadre de la promotion du développement économique; et | UN | (ب) العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية؛ |
b) Relations entre politique de concurrence et politique industrielle dans le cadre de la promotion du développement économique; et | UN | (ب) العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في تعزيز التنمية الاقتصادية؛ |
Relations entre politique de concurrence et politique industrielle dans le cadre de la promotion du développement économique (TD/B/C.I/CLP/3). | UN | العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية (TD/B/C.I/CLP/3). |
Un groupe de travail a été chargé d'examiner la question des liens entre le droit de la concurrence et les politiques commerciales dans la zone de libre—échange. | UN | وأنشئ فريق عامل لتقديم التقارير عن المسائل ذات الصلة فيما يتعلق بالصلة بين قانون المنافسة والسياسات التجارية في مجال التجارة الحرة. |
Les politiques de la concurrence et les politiques de protection du consommateur ont pour objectif final d'améliorer le bien-être du consommateur. | UN | 19- يتمثل الهدف النهائي لكل من سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك في تعزيز رفاه المستهلك. |
Un groupe de travail a été chargé d'examiner la question des liens entre le droit de la concurrence et les politiques commerciales dans la zone de libreéchange. | UN | وأنشئ فريق عامل لتقديم التقارير عن المسائل ذات العلاقة بشأن الصلة بين قانون المنافسة والسياسات التجارية في منطقة التجارة الحرة. |
La politique de la concurrence et la politique de protection du consommateur ont l'une et l'autre pour objectif final d'améliorer le bien-être du consommateur. | UN | يتمثل الهدف النهائي لكل من سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك في تعزيز رفاه المستهلك. |
Le Gouvernement sénégalais était très intéressé par toute recommandation que la table ronde pourrait faire sur le rapport entre la politique de concurrence et la politique industrielle. | UN | وأشار إلى أن حكومة السنغال مهتمة جداً بأي توصيات قد تقدمها الطاولة المستديرة بشأن التفاعل بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية. |
Les modalités de coexistence des organismes de réglementation et des autorités de la concurrence illustrent la diversité de la manière dont les pays ont abordé la question de la coordination ou de la non-coordination des politiques de la concurrence et des politiques de réglementation sectorielle. | UN | ويقدم التعايش بين الهيئات التنظيمية وسلطات المنافسة بعض الأمثلة عن النهج المختلفة التي اعتمدتها مختلف البلدان إزاء طريقة التعامل مع مسألة التنسيق أو عدم التنسيق بين سياسات المنافسة والسياسات التنظيمية القطاعية. |
16. Au niveau national, plusieurs PMA ont également bénéficié des activités du secrétariat dans divers domaines du droit de la concurrence et des politiques de protection des consommateurs en 2007. | UN | 16- وعلى الصعيد الوطني، استفاد عدد من أقل البلدان نمواً في عام 2007 من عمل الأمانة في مجالات مختلفة من قانون المنافسة والسياسات المتعلقة بالمستهلكين(). |
3. Liens entre politique de la concurrence et politique de protection des consommateurs. | UN | 3- العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك |
Importance de la cohérence entre la politique de concurrence et les autres politiques publiques | UN | أهمية الاتساق بين سياسات المنافسة والسياسات الحكومية |