L'exploitation de ces matériaux est une importante composante des économies de la région et peut apporter de nombreux avantages économiques et sociaux. | UN | ويمثل استغلال هذه الموارد عنصراً هاماً يمكن أن يحقق العديد من المنافع الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنطقة. |
Cette restructuration s’est accompagnée d’une réévaluation des méthodes d’action qui permettent de maximiser les avantages économiques et sociaux de la production de minéraux. | UN | واقتضى ذلك التحول إعادة تقييم أكثر نُهج السياسات فعالية لجني المنافع الاقتصادية والاجتماعية المتزايدة ﻹنتاج المعادن. |
Article 13 : avantages économiques et sociaux | UN | المادة 13: المنافع الاقتصادية والاجتماعية |
Article 13 prestations économiques et sociales 113 26 | UN | المادة 13 المنافع الاقتصادية والاجتماعية 113 32 |
prestations économiques et sociales | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية |
avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية |
avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية |
avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية |
8. avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques. | UN | 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية. |
8. avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques. | UN | ٨ - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي لﻷسماء الجغرافية. |
Étude de cas : Mesures gouvernementales visant à tirer des avantages économiques et sociaux de l’exploitation minière en Afrique du Sud | UN | دراسة إفرادية - نهج السياسة العامة لجني المنافع الاقتصادية والاجتماعية لتنمية التعدين في جنوب أفريقيا |
Les programmes concernant la migration en règle doivent être gérés de façon à optimiser les avantages économiques et sociaux qui en découlent et non pas uniquement à réduire les entrées clandestines. | UN | ويجب أن تُدار برامج منتظمة للهجرة تسعى إلى تعظيم المنافع الاقتصادية والاجتماعية وليس مجرد الحد من عمليات الدخول غير المنظم. |
Ces changements devraient renforcer la capacité de l'Agence à maximiser les avantages économiques et sociaux de la technologie nucléaire pour les pays les plus défavorisés. | UN | ومن المتوقع أن تعزز تلك التغييرات قدرة الوكالة على تعظيم المنافع الاقتصادية والاجتماعية التي تعود على البلدان النامية من استخدام للتكنولوجيا النووية للبلدان التي هي في أمس الحاجة إليها. |
avantages économiques et sociaux | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية |
D'une manière générale, la politique forestière vise essentiellement à accroître les avantages économiques et sociaux offerts par les forêts domaniales et à encourager un développement approprié dans les régions. | UN | وانصب تركيز السياسات المتعلقة بالغابات بوجه عام على زيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية المتحصل عليها من الغابات المملوكة للدولة وعلى تشجيع التنمية السليمة في المناطق. |
8. avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques. | UN | 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية. |
avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques (point 8) | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية (البند 8) |
H. Article 13: prestations économiques et sociales 133−135 36 | UN | حاء - المادة 13: المنافع الاقتصادية والاجتماعية 133-135 46 |
H. Article 13: prestations économiques et sociales | UN | حاء - المادة ١٣: المنافع الاقتصادية والاجتماعية |
prestations économiques et sociales | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية |
prestations économiques et sociales | UN | المنافع الاقتصادية والاجتماعية |