ويكيبيديا

    "المناقشة التفاعلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • débat interactif
        
    • débats interactifs
        
    • discussion animée
        
    • au débat
        
    • cours du débat
        
    • le débat qui a suivi
        
    Débat de haut niveau suivi du débat interactif et des déclarations générales UN الجزء الرفيع المستوى تليه المناقشة التفاعلية والبيانات العامة
    PREMIER débat interactif DE HAUT NIVEAU UN المناقشة التفاعلية الثانية الرفيعة المستوى
    DEUXIÈME débat interactif DE HAUT NIVEAU UN المناقشة التفاعلية الأولى الرفيعة المستوى
    Il serait judicieux à cette fin d'encourager les débats interactifs, les séances de questions constituant à cet égard une option utile. UN وتحقيقا لذلك ينبغي تشجيع المناقشة التفاعلية مع اعتبار " وقت الأسئلة " من الخيارات المفيدة في هذا الصدد.
    Le Vice-Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a clos la réunion en remerciant les membres du Conseil et les intervenants pour leur discussion animée. UN 28 - واختتم نائب رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف الاجتماع بتقديم الشكر لأعضاء المجلس التنفيذي وأعضاء الفريق على المناقشة التفاعلية.
    Puis, le modérateur invitera les participants à contribuer au débat interactif qui suivra ces interventions. UN وبعد تقديم الملاحظات، سيدعو منسق الاجتماع المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التي تلي ذلك.
    Le premier débat interactif serait consacré aux questions de politique économique soulevées depuis la dixième session de la Conférence, et le second aurait trait aux problèmes de développement découlant de la mondialisation. UN وستدور المناقشة التفاعلية الأولى حول تحديات السياسات الاقتصادية التي نشأت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر، بينما ستركز المناقشة الثانية على تحديات المستقبل الإنمائية في سياق العولمة.
    Je crois que j'ai honnêtement résumé le débat interactif très dense entre les États Membres et de la société civile. UN أعتقد أني لخصت المناقشة التفاعلية البالغة الثراء بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني تلخيصا منصفا.
    Les délégations sont invitées à mener un débat interactif plutôt qu'à lire des déclarations préparées à l'avance. UN وتُشجع الوفود على المشاركة في المناقشة التفاعلية بدلاً من القراءة من بيانات معدة مسبقاً.
    L'Union internationale des télécommunications (UIT) envisage la possibilité d'organiser conjointement la manifestation parallèle consacrée au commerce électronique tandis que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) participera à l'organisation du débat interactif sur la fourniture des services sociaux ainsi que des autres manifestations parallèles. UN وسوف يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم كل من المناقشة التفاعلية المتعلقة بإيصال الخدمات الاجتماعية وبالأحداث الموازية الأخرى.
    Cet objectif sera atteint au moyen d'exposés présentés par des experts issus d'organismes publics compétents ainsi que d'organisations internationales, d'universités, d'établissements de recherche et de la société civile, et par le biais d'un débat interactif. UN وتحقيق هذا الهدف سيكون عن طريق عروض يقدمها خبراء من المؤسسات الحكومية ذات الصلة، ومن المنظمات الدولية، والأوساط الأكاديمية، ومؤسسات البحوث، والمجتمع المدني، وكذلك من خلال المناقشة التفاعلية.
    IV. Résumé du débat interactif 30−56 10 UN رابعاً - موجز المناقشة التفاعلية 30-56 11
    IV. Résumé du débat interactif UN رابعاً- موجز المناقشة التفاعلية
    22. Les représentants de l'Égypte, d'Oman, de la Zambie, de la Chine, du Bangladesh et de la Tunisie ont également pris part au débat interactif. UN 22 - وشارك في المناقشة التفاعلية أيضا ممثلو كل من مصر، وعمان، وزامبيا، والصين، وبنغلاديش، وتونس.
    Au cours du débat interactif qui a eu lieu, les participants sont généralement convenus qu'il fallait mettre au point des programmes de santé maternelle complets, se fondant sur des approches multisectorielles et offrant un continuum de soins maternels appropriés. UN 22 - وخلال المناقشة التفاعلية كان هناك اتفاق عام بين المشاركين، بأن الحاجة تدعو إلى وضع مجموعة متكاملة في موقع واحد لصحة الأم تستند إلى نهج متعددة القطاعات توفر رعاية مستمرة وملائمة للأمهات.
    Observations finales des représentants à propos des débats interactifs consacrés au point 2 UN تعليقات ختامية للوفود عن المناقشة التفاعلية بشأن البند 2
    Dans ce contexte, la participation à nos débats interactifs de personnalités des différentes institutions constituant le mécanisme de désarmement des Nations Unies, ainsi que de groupes d'experts gouvernementaux et d'organisations non gouvernementales, sera précieuse pour nos discussions. UN وفي ذلك السياق ستفضي المشاركة في المناقشة التفاعلية التي يجريها المسؤولون من مختلف المؤسسات التي تمثل آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة، إلى جانب الأفرقة المشكّلة من الخبراء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، إلى إعطاء زخم قيّم لمناقشاتنا.
    Le Bureau élargi a recommandé que la note de la Présidence, à laquelle de légères modifications avaient été apportées, soit présentée à la Conférence des Parties à sa septième réunion en tant que contribution aux débats interactifs qu'il est proposé de tenir durant le segment de haut niveau de la Conférence. La note de la Présidence est reprise à l'annexe de la présente note. UN وبعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة، أوصى المكتب الموسع بأن تعرض مذكرة الرئيس على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وذلك كإسهام في المناقشة التفاعلية المقترح إجراؤها أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر وترد مذكرة الرئيس في مرفق هذه المذكرة.
    Le Vice-Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a clos la réunion en remerciant les membres du Conseil et les intervenants pour leur discussion animée. UN 28 - واختتم نائب رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف الاجتماع بتقديم الشكر لأعضاء المجلس التنفيذي وأعضاء الفريق على المناقشة التفاعلية.
    Au cours du débat qui a suivi, les participants ont posé plusieurs questions au Président et lui ont demandé notamment comment sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait le processus d'élection des présidents des grandes commissions pour la soixante-huitième session. UN أثناء المناقشة التفاعلية التي تلت ذلك، وُجِّهت عدة أسئلة إلى الرئيس بما في ذلك أسئلة بشأن ما يمكن القيام به للخروج من المأزق الحالي المتعلق بانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للدورة الثامنة والستين.
    le débat qui a suivi a donné l'occasion à l'Instance permanente d'entendre des déclarations des membres suivants : Ida Nicolaisen, Zinaida Strogalschikova, Ayitegau Kouevi, Yuji Iwasawa, Antonio Jacanamijoy, Willie Littlechild, Parshuram Tamang, Mililani Trask et Njuma Ekundanayo. UN وفي المناقشة التفاعلية التي تلت ذلك، أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية اسماؤهم. إيدا نيكولايسن، وزينايدا ستروغا لشيكوفا، وإيتيغان كويفي، ويوجي إيواساوا، وأنطونيو خاكاناميخوي، وويلي ليتلتشايلد، وبارشورام تامانغ، وميليلاني تراسك، ونجوما إيكوندا نايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد