ويكيبيديا

    "المناقشة العامة الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • débat général
        
    Le Président fait une déclaration au cours de laquelle il présente sa synthèse du débat général. UN أدلى الرئيس ببيان عرض فيه موجز المناقشة العامة الذي أعده.
    Journée de débat général UN مخطط ليوم المناقشة العامة الذي سينظم في عام 2005
    Il a pris part à la Journée de débat général du Comité des droits de l'enfant et a financé la participation de deux autochtones à cette réunion. UN كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم.
    La Pologne s'est jointe à la déclaration prononcée par l'Union européenne dans le débat général et dans laquelle l'Union a fait connaître sa position sur un grand nombre de questions, y compris celle relative à la Conférence du désarmement. UN أعربت بولندا عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة الذي عرض فيه الاتحاد موقفه بشأن عدد كبير من المسائل، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    Cette déclaration est contenue dans l'annexe II. Un résumé du Président sur le débat général figure en annexe III. UN ويرد هذا البيان في المرفق الثاني. أما ملخص المناقشة العامة الذي أعدّه الرئيس فيرد في المرفق الثالث(1).
    Cette déclaration est contenue dans l'annexe II. Un résumé du Président sur le débat général figure en annexe III. UN ويرد هذا البيان في المرفق الثاني. أما ملخص المناقشة العامة الذي أعدّه الرئيس فيرد في المرفق الثالث(1).
    9. Par ailleurs, un nombre important d'ONG et d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations étaient représentés à la journée de débat général du Comité tenue le 16 septembre 2005. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، كان عدد لا يستهان به من المنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة وغيرها ممثلاً في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    L'élaboration d'un tel rapport devra notamment s'appuyer sur l'évaluation de la mise en oeuvre des recommandations issues de la journée de débat général du Comité par tous les États parties à la Convention; UN وأن يتضمن هذا التقرير دراسة استقصائية عن تنفيذ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للتوصيات المنبثقة عن يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة.
    - Des représentants de l'APDH ont participé à une Journée de débat général animée par le Comité des droits de l'enfant à Genève, le 15 septembre 2006. UN - شارك ممثلون عن الجمعية في " يوم المناقشة العامة " الذي رعته لجنة حقوق الطفل. جنيف، سويسرا، 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    73. Rappelant les recommandations formulées lors de la journée de débat général de 2011 sur les questions relatives aux droits des enfants dont les parents sont incarcérés, le Comité recommande à l'État partie: UN 73- واللجنة إذ تشير إلى توصيتها المقدمة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته في عام 2011 بشأن " حقوق أطفال المساجين " ، توصي الدولة الطرف بما يلي:
    La seconde partie a consisté en un séminaire organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme qui était consacré essentiellement à l'examen des dimensions institutionnelles des questions soulevées tant dans le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation que dans le débat général du Comité. UN وتضمن الجزء الثاني حلقة دراسية نظمّها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وكرست أساساً للنظر في اﻷبعاد المؤسسية للقضايا التي أثيرت في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية وفي يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة.
    A sa treizième session également, le Comité a décidé de consacrer à cette question sa " journée de débat général " , prévue pour le 13 mai 1996, afin d'achever ses travaux concernant le projet de protocole facultatif. UN كما قررت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة أن تكرس " يوم المناقشة العامة " الذي ينتظر أن تعقده في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١ لهذا الموضوع من أجل الانتهاء من عملها بشأن مشروع البروتوكول الاختياري.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la Journée de débat général du Comité sur le droit de l'enfant à être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في كفالة الاستماع إليه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    En outre, à la lumière des recommandations formulées par le Comité pendant la journée de débat général qu'il a consacrée en 2007 au thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − responsabilités des États > > , le Comité recommande à l'État partie de: UN وعلاوةً على ذلك، وفي ضوء التوصيات المقدمة من اللجنة أثناء يوم المناقشة العامة الذي نظمته في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي اللجنة بما يلي:
    18. Compte tenu des recommandations qu'il a formulées en 2007 à l'issue de la journée de débat général qu'il a consacrée au thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > , le Comité recommande à l'État partie: UN 18- وفي ضوء التوصيات التي تمخض عنها يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في عام 2007 بشأن " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، توصي الدولةَ الطرفَ بأن تكفل ما يلي:
    e) De prendre en considération les recommandations que le Comité a adoptées lors de ses journées de débat général sur la violence contre les enfants (CRC/C/100, par. 688, et CRC/C/111, par. 701 à 745). UN (ه) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة الذي أُقيم بشأن " العنف ضد الطفل " (CRC/C/100، الفقرة 688 وCRC/C/111، الفقرات من 701 إلى 745).
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations adoptées en septembre 2006, au cours du débat général relatif au droit pour l'enfant d'être entendu. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي تم اعتمادها في أيلول/سبتمبر 2006 في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في أن يُستَمع إليه.
    343. De plus, le Comité recommande à l'État partie de prendre pleinement en considération les recommandations adoptées le 15 septembre 2006 à l'occasion de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN 343- وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي على النحو الكامل التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 لحق الطفل في أن يسمع إليه.
    32. En outre, le Comité attire l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées à l'occasion de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. UN 32- وفضلاً عن ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة عن حقوق الطفل المزمع عقده في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    9. L'expert indépendant a continué de collaborer avec le Comité des droits de l'enfant et a participé à la journée de débat général que le Comité a consacrée, le 16 septembre 2005, aux < < enfants sans protection parentale > > . UN 9- واصل الخبير المستقل التعاون مع لجنة حقوق الطفل، وشارك في يوم المناقشة العامة الذي نظمته حول " الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية " في 16 أيلول/سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد