ويكيبيديا

    "المناوبين في المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suppléants du Conseil
        
    Pendant la période considérée, plusieurs membres et membres suppléants du Conseil ont été remplacés. UN 10- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُعيض عن عدد من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس.
    4. Tous les membres et membres suppléants du Conseil doivent: UN 4- يتميز جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس بما يلي:
    7. Les membres et membres suppléants du Conseil doivent en principe s'acquitter des obligations suivantes: UN 7- يتوقع من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس الالتزام بما يلي:
    Notant l'importance de la question des privilèges et immunités à accorder aux membres et membres suppléants du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre ainsi qu'à ses groupes d'experts, comités et groupes de travail, UN وإذ يلاحظ أهمية مسألة ضمان الامتيازات والحصانات للأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأفرقته ولجانه وفرقه العاملة،
    43. Le Président a aussi rappelé aux Parties que la CMP aurait à élire à la session en cours plusieurs membres et membres suppléants du Conseil exécutif. UN 43- كما ذكّرت الرئيسة الأطراف بأن على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينتخب خلال هذه الدورة عدداً من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Soulignant en outre qu'il est nécessaire de permettre à tous les membres et membres suppléants du Conseil exécutif de participer aux réunions de cet organe et aux consultations informelles organisées, et ce aussi longtemps et aussi souvent que le processus l'exige, sans attendre de leurs employeurs qu'ils prennent en charge leurs frais de voyage et de subsistance, UN وإذ يؤكد كذلك ضرورة تمكين جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي من حضور اجتماعاته ومشاوراته غير الرسمية لفترات ومرات تقتضيها هذه العملية دون الاعتماد على أرباب أعمالهم في تحمُّل تكاليف السفر والإقامة،
    Sachant que l'exercice des fonctions qui leur sont assignées demande aux membres et aux membres suppléants du Conseil exécutif beaucoup d'efforts et leur prend beaucoup de temps et que le temps à consacrer chaque année aux réunions est le critère essentiel de rémunération applicable dans le cas du Conseil exécutif, UN وإذ يدرك أن إنجاز المهام يتطلب قيام الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي ببذل ما يُجدي من جُهد ووقت، وأن الوقت المطلوب للاجتماع في كل سنة هو المعيار الرئيسي للأجر الذي ينطبق على المجلس التنفيذي،
    42. Le Président a également rappelé aux Parties que la COP/MOP aurait à élire à la session en cours plusieurs membres et membres suppléants du Conseil exécutif du MDP. UN 42- كما ذكّر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في هذه الدورة عدداً من الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Elle a aussi prié le secrétariat de faire en sorte que les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance de tous les membres et membres suppléants du Conseil exécutif soient désormais imputés sur les ressources du Fonds d'affection spéciale pour les activités complémentaires qui sont réservées au financement d'activités au titre du mécanisme pour un développement propre. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعدل الممارسات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية حتى تُغطى تكاليف سفر الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي وبدل إعاشتهم اليومي من الجانب المخصص لتمويل عمل آلية التنمية النظيفة في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    18. Prie le secrétariat de faire en sorte que les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance de tous les membres et membres suppléants du Conseil exécutif soient désormais imputés sur les ressources du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires qui sont réservées au financement d'activités au titre du mécanisme pour un développement propre; UN 18- يطلب إلى الأمانة أن تعدل الممارسات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية حتى تُغطى تكاليف سفر الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي وبدل إعاشتهم اليومي من الجانب المخصص لتمويل عمل آلية التنمية النظيفة في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    6. La COP/MOP voudra peutêtre aussi, à sa deuxième session, examiner les questions relatives aux privilèges et immunités des membres et membres suppléants du Conseil exécutif du MDP (voir les annotations à l'ordre du jour provisoire de la COP/MOP 2, FCCC/KP/CMP/2006/1). UN 6- وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثانية، أن ينظر أيضاً في المسائل المتعلقة بامتيازات وحصانات الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي للآلية (انظر شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، FCCC/KP/CMP/2006/1).
    La Conférence des Parties a élu les membres et les suppléants du Conseil exécutif du MDP à cette même session (FCCC/CP/2001/13/Add.4) et a décidé que le Conseil convoquerait sa première réunion dès l'élection de ses membres. UN وانتخب مؤتمر الأطراف الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي للآلية في تلك الدورة (FCCC/CP/2001/13/Add.4) وقرر أن يعقد المجلس اجتماعه الأول فور انتخاب أعضائه.
    d) De publier le descriptif de projet le 29 août 2002, après avoir tenu compte des observations des membres et des suppléants du Conseil ainsi que des membres du Groupe d'experts des méthodes et du public, selon qu'il convient; UN (د) إصدار وثيقة تصميم المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في 29 آب/أغسطس 2002، آخذاً في اعتباره تعليقات الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس وتعليقات أعضاء فريق المنهجيات والجمهور، حسب ما هو مناسب؛
    10. En ce qui concerne les membres suppléants du Conseil, les changements sont les suivants: Mme Emily Ojoo-Massawa (Kenya, Groupe des États d'Afrique) a été remplacée par M. Richard Mwendandu (Kenya, Groupe des États d'Afrique). UN 10- وطرأت التغيرات التالية بين الأعضاء المناوبين في المجلس: استُعيض عن السيدة إيميلي أوجو - ماساوا (كينيا، مجموعة الدول الأفريقية) بالسيد ريتشارد موينداندو (كينيا، مجموعة الدول الأفريقية).
    17. Prie le secrétariat de prendre les dispositions voulues, à compter du 1er janvier 2006, pour verser aux membres et aux membres suppléants du Conseil exécutif une indemnité journalière de subsistance majorée, supérieure de 40 % au montant de référence, à concurrence de 5 000 dollars É.U. par an, et ce non pas tant en rémunération de leurs services qu'en reconnaissance de leur grande disponibilité et de leur désintéressement; UN 17- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الملائمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، من أجل دفع أجور الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي بزيادة بدل الإعاشة اليومي بنسبة 40 في المائة عن المعدل القياسي، على أن لا يتجاوز 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة، مع العلم أن ذلك لا يشكل مكافأة كافية على خدماتهم تقديراً لهم على تضحياتهم الجسيمة بوقتهم ومصالحهم المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد