ويكيبيديا

    "المنبر أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Plateforme ou
        
    • plateforme ou de
        
    La forme prise par le contrat peut varier en fonction du type d'organisation et du lien institutionnel entre la Plateforme ou le PNUE et l'organisation concernée. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    La forme prise par le contrat peut varier en fonction du type d'organisation et du lien institutionnel entre la Plateforme ou le PNUE et l'organisation concernée. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.
    Équité en matière d'accès à la collaboration avec la Plateforme entre les régions, les fonctions de la Plateforme ou les différentes parties prenantes; UN (د) المساواة في التعاون مع المنبر في جميع المناطق وعلى صعيد وظائف المنبر أو بين مجموعة أصحاب المصلحة على اختلافهم؛
    Selon l'option possible énoncée ci-dessous, cette résolution de l'Assemblée générale ne donne pas expressément mandat à la réunion plénière en cours d'établir la Plateforme ou de devenir la première réunion plénière de la plateforme. UN ومع مراعاة الخيار المحتمل المذكور أدناه فإن قرار الجمعية العامة لم ينص صراحة على وجود ولاية للاجتماع العام الحالي لكي ينشئ المنبر أو لكي يحول نفسه ليصبح الاجتماع العام الأول للمنبر.
    2. Sur proposition du Président ou d'un membre de la plateforme, la plénière peut limiter le temps de parole accordé à chaque orateur et le temps d'intervention de chaque membre de la Plateforme ou de chaque observateur sur une question. UN 2 - يجوز للاجتماع العام، بناء على اقتراح من الرئيس أو من أي عضو من أعضاء المنبر، تحديد الوقت المسموح به لكل متكلم وعدد المرات التي يتكلم فيها كل عضو من أعضاء المنبر أو كل مراقب بشأن مسألة ما.
    2. Toute nouvelle demande d'autorisation à assister à une réunion de la Plateforme ou d'un de ses groupes de travail doit être présentée quatre mois au moins avant ladite réunion. UN 2 - تقدّم الطلبات الجديدة للقبول بصفة مراقب في دورات المنبر أو دورات فريق عامل تابع له قبل أربعة أشهر على الأقل من دورة الاجتماع العام أو فريق عامل.
    Enfin, il faudra se servir des groupements à géométrie variable constitués par exemple d'une association entre le grand public en général et ceux qui se sont familiarisés avec le fonctionnement de la Plateforme, ou encore l'association de divers acteurs en fonction de leur participation aux travaux de la Plateforme. UN 21- وفي نهاية المطاف، يتعين الاستفادة من المجموعات ذات البنية المرنة - مثل توليفة من الجماهير العامة وتلك التي لديها دراية بعمليات المنبر أو حزمة من شتى الفعاليات تبعا لدورها بالنسبة لعمل المنبر.
    Équité dans l'accès à la collaboration avec la Plateforme entre les régions, les fonctions de la Plateforme ou les différentes parties prenantes; UN (د) المساواة في التعاون مع المنبر في جميع المناطق وعلى صعيد وظائف المنبر أو بين مجموعة أصحاب المصلحة على اختلافهم؛
    2. Le texte des amendements proposés au présent règlement intérieur soumis par les membres de la Plateforme ou par le Bureau doit être communiqué à tous les membres de la Plateforme huit semaines au moins avant qu'il ne soit soumis à la réunion durant laquelle les propositions doivent être examinées.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]
    2. Le texte des amendements proposés au présent règlement intérieur soumis par les membres de la Plateforme ou par le Bureau doit être communiqué à tous les membres de la Plateforme huit semaines au moins avant qu'il ne soit soumis à la réunion durant laquelle les propositions doivent être examinées.] UN 2 - ينبغي إرسال أي تغييرات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل ثمانية أسابيع على الأقل من تاريخ تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات.]
    5. En ce qui concerne le mandat de la présente réunion, ni l'Assemblée générale par sa résolution ci-dessus, ni le Conseil d'administration par sa décision 26/4, n'ont explicitement conféré le mandat à la réunion d'établir la Plateforme ou de se constituer en tant que plénière de la plateforme. UN 5 - وفيما يتعلق بولاية الاجتماع الحالي، لم تقم الجمعية العامة في قرارها المشار إليه أعلاه، ولا مجلس الإدارة في المقرر 26/4، بمنح ولاية صريحة للاجتماع تخوله إنشاء المنبر أو تنصيب نفسه كاجتماع عام للمنبر.
    11. Ni l'Assemblée générale ni le Conseil d'administration du PNUE ni aucun autre organe intergouvernemental au sein du système des Nations Unies n'a conféré à la présente réunion plénière le mandat explicite d'établir la Plateforme ou de se constituer en tant que première réunion de la plénière de la plateforme. UN 11 - لم تقم الجمعية العامة أو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أي هيئة حكومية دولية أخرى من منظومة الأمم المتحدة بمنح الاجتماع العام الحالي ولاية صريحة تخوله إنشاء المنبر أو اعتبار الاجتماع العام الحالي بمثابة الاجتماع الأول الذي يعقده الاجتماع العام للمنبر.
    2. À moins que la Plénière n'en décide autrement, le texte des amendements proposés au présent règlement intérieur soumis par les membres de la Plateforme ou par le Bureau doit être communiqué à tous les membres de la Plateforme huit semaines au moins avant qu'il ne soit soumis à la réunion durant laquelle les propositions doivent être examinées. UN 2 - وما لم يقرر الاجتماع العام خلاف ذلك، ينبغي إرسال أي تعديلات مقترحة لهذا النظام الداخلي، يقدمها أعضاء المنبر أو المكتب، إلى جميع أعضاء المنبر قبل تقديمها إلى الدورة التي يُتوقع أن تناقش فيها المقترحات بثمانية أسابيع على الأقل.
    Afin d'éviter les situations susceptibles d'engendrer un conflit d'intérêt, les personnes qui participent directement à l'élaboration de rapports et autres produits de la Plateforme ou en sont responsables devraient éviter de se trouver dans une position dans laquelle elles seraient amenées à devoir approuver, adopter ou accepter au nom d'un gouvernement le texte dont elles ont directement participé à l'élaboration. UN 18 - وتفادياً للحالات التي قد ينشأ فيها تضارب في المصالح، ينبغي للأفراد المشاركين بصورة مباشرة في إعداد تقارير المنبر أو منتجاته الأخرى، أو المشرفين على إعدادها، أن يتجنبوا وجودهم في وضع يتطلب منهم إقرار النص الذي شاركوا مباشرة في صياغته، بالنيابة عن أي حكومة، أو اعتماد هذا النص، أو قبوله.
    Afin d'éviter les situations susceptibles d'engendrer un conflit d'intérêt, les personnes qui participent directement à l'élaboration de rapports et autres produits de la Plateforme ou en sont responsables devraient éviter de se trouver dans une position qui pourrait les amener à devoir approuver, adopter ou accepter au nom d'un gouvernement le texte dont elles ont directement participé à l'élaboration. UN 18 - وتفادياً للحالات التي قد ينشأ فيها تضارب في المصالح، ينبغي للأفراد المشاركين بصورة مباشرة في إعداد تقارير المنبر أو منتجاته الأخرى، أو المشرفين على إعدادها، أن يتجنبوا وجودهم في وضع يتطلب منهم إقرار النص الذي شاركوا مباشرة في صياغته، بالنيابة عن أي حكومة، أو اعتماد هذا النص، أو قبوله.
    En cas de besoin, on pourrait inviter aux réunions de la Plateforme ou de ses organes subsidiaires un nombre limité de spécialistes ayant des compétences dans des domaines intéressant la plateforme. Le cas échéant, des procédures spécifiques pourraient être adoptées à cette fin. UN 7- قد تُوجَّه إذا ما اقتضت الضرورة، دعوات لحضور اجتماعات المنبر أو هيئاته الفرعية إلى عدد محدود من الخبراء ممّن لديهم خبرات معيّنة في مسائل ذات صلة وثيقة بعمل المنبر وقد تُوضع إجراءات محدّدة لهذا الغرض، إذا لزم الأمر.
    Ni la résolution 65/162 de l'Assemblée générale du 20 décembre 2010, ni aucune décision d'aucun autre organe intergouvernemental de l'ONU ne donne expressément pour mandat à la réunion plénière en cours d'établir la Plateforme ou de se transformer en première réunion plénière de la plateforme. UN ولم يحصل الاجتماع العام الحالي على أي ولاية صريحة بإنشاء المنبر أو تحويل نفسه إلى الاجتماع الأول للمنبر، لا بموجب قرار الجمعية العامة 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أو بموجب قرار صادر عن أي هيئة أخرى من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    A leurs yeux, les principaux domaines de travail que l'on pouvait envisager pour la Plateforme ou le groupe étaient : l'alerte précoce et l'analyse prospective; les évaluations multi-échelles; l'information sur les politiques; et le renforcement des capacités. UN ورأى المشاركون بأن المجالات الرئيسية للعمل المحتمل بشأن المنبر أو فريق الخبراء هي: الإنذار المبكر والتتبع الدقيق للأفق المنظور (horizon scanning) وعمليات التقييم المتعددة النطاقات، وإعلام السياسات، وبناء القدرات.
    21. Si les gouvernements souhaitent impliquer, en plus des Nations Unies par le biais d'une résolution de l'Assemblée générale, des institutions spécialisées comme la FAO ou l'UNESCO dans l'établissement de la Plateforme ou des dispositions institutionnelles conjointes pour appuyer la plateforme, les organes directeurs des institutions spécialisées respectives devraient séparément prendre les décisions appropriées. UN 21 - وإذا رغبت الحكومات في إشراك وكالات متخصصة، مثل منظمة الأغذية والزراعة أو اليونيسكو، في إنشاء المنبر أو وضع ترتيبات مؤسساتية مشتركة لدعم المنبر، علاوة على الأمم المتحدة من خلال قرار صادر عن الجمعية العامة، ينبغي والحال هذه أن تتخذ الهيئات الإدارية لتلك الوكالات المتخصصة القرارات الملائمة بصورة منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد