18. On trouve dans les forêts naturelles une grande diversité de produits non ligneux. | UN | ٨١ - تنتج الغابات الطبيعية مجموعة كبيرة من المنتجات غير الخشبية. |
Il arrive que des produits non ligneux remplacent le bois, mais on n'a pas de chiffres. | UN | ومن الجائز أن يكون إحلال المنتجات غير الخشبية مكان اﻷخشاب جاريا لكن الدليل عليه يكاد لا يلاحظ. |
84. Il importe de convaincre les consommateurs soucieux de la pérennité des forêts dont proviennent les produits non ligneux qu'ils contribuent effectivement à la préservation de celles-ci. | UN | ٤٨- ومن المهم طمأنة المستهلكين المهتمين باستدامة الغابة التي ترد منها هذه المنتجات غير الخشبية على أنهم يسهمون بالفعل في الحفاظ على الغابة. |
Outre qu'ils contribuent à l'amélioration des conditions climatiques, les arbres assurent un approvisionnement facile en bois de chauffe, fournissent des matériaux qui servent à fabriquer la toiture des huttes, des aliments, des médicaments et un large éventail de produits non ligneux utiles aux ménages et à l'industrie. | UN | وبالإضافة إلى تحسين الظروف المناخية، توفر الأشجار، حطب وقود جاهزاً للاستعمال، ومواد تسقيف الأكواخ، والأغذية، والأدوية، ومجموعة عريضة من المنتجات غير الخشبية المستخدمة في الأغراض المنزلية والصناعية. |
On tire des forêts une série de produits autres que le bois et de nombreux services environnementaux, dont la plupart ne sont pas commercialisés du fait du manque de techniques d'évaluation appropriées. | UN | وتنتج الغابات العديد من المنتجات غير الخشبية والخدمات البيئيــة. ومعظمها ليس مطروحا للتبادل التجاري حاليا بسبب غياب تقنيات التقييم المناسبة. |
Les activités rémunératrices portent sur la domestication des produits forestiers non ligneux, l'appui à la production animale et la création de petites entreprises forestières. | UN | وتشمل الأنشطة المدرة للدخل إضفاء الصبغة المحلية على المنتجات غير الخشبية للغابات، ودعم إنتاج المواشي، وإنشاء المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات. |
Production de produits non ligneux | UN | إنتاج المنتجات غير الخشبية للغابات |
Valeur des produits non ligneux | UN | قيمة المنتجات غير الخشبية |
Les statistiques concernant la valeur des produits ligneux sont considérées comme fiables et complètes, mais la valeur des produits non ligneux est beaucoup plus difficile à déterminer. | UN | وتعتبر الإحصاءات المتصلة بقيمة المنتجات الخشبية جيدة من حيث الموثوقية والشمول، أما قيمة المنتجات غير الخشبية فتحديدها أمر أصعب. |
Ainsi, les panneaux de bois reconstitué sont fortement concurrencés par les composés semi-ligneux comme les panneaux de fibres et ciment, les composés à base de déchets agricoles et autres produits recyclés et toute une gamme de produits non ligneux. | UN | واﻷلواح الخشبية المعاد تركيبها قابلة بشدة ﻷن يستعاض عنها في اﻷسواق المستوردة بالمواد التركيبية شبه الخشبية، مثل اﻷلواح الليفية اﻷسمنتية، والمواد التركيبية المصنوعة من النفايات الزراعية وغيرها من النفايات المعاد تدويرها، ومجموعة من المنتجات غير الخشبية. |
Dans nombre de pays où les ressources forestières font l'objet d'une allocation - généralement à une grande entreprise commerciale - l'usager peut ne pas être intéressé par l'exploitation des produits non ligneux qui se trouvent dans les forêts ou ne pas avoir le droit de les exploiter. | UN | وفي كثير من البلدان حيث تخصص الغابات للاستخدام - عادة من جانب كيان تجاري كبير - قد لا يكون لهذا المستعمل أي رغبة أو حق في استخدام المنتجات غير الخشبية الموجودة في الغابة. |
De plus, les opérations réalisées dans les forêts par les grandes entreprises commerciales ne sont souvent pas conçues de manière à maximiser la récupération des produits non ligneux et des autres produits qui peuvent avoir une valeur considérable pour les communautés installées dans les forêts ou à proximité une fois que les opérations auront cessé. | UN | وزيادة عن ذلك، كثيرا ما لا تخضع طبيعة العمليات التي تضطلع بها الكيانات التجارية الواسعة النطاق في الغابات للمراقبة فيما يتصل باستخلاص أقصى قدر من المنتجات غير الخشبية والمنتجات اﻷخرى التي قد تكون لها قيمة كبيرة بالنسبة إلى الجماعات التي تسكن في الغابة أو بالقرب منها، عند انتهاء هذه العمليات. |
produits non ligneux | UN | المنتجات غير الخشبية |
Il s'agit notamment des systèmes de gestion écologiquement et socialement rationnels, des techniques de télédétection et des systèmes d'information géographique, des techniques relatives à la pulpe et au papier, des techniques de production de bioénergie et de la valorisation des biotechnologies pour un large éventail de produits forestiers, y compris les produits non ligneux. | UN | وتشمل هذه المجالات أنظمة الإدارة السليمة اجتماعيا وبيئيا، والاستشعار من بعد، وتكنولوجيات نظام المعلومات الجغرافية، والتكنولوجيا الخاصة بعجينة الورق وصناعة الورق، وتكنولوجيا إنتاج الطاقة الحيوية، تطوير تكنولوجيا الطاقة الحيوية لخدمة طائفة واسعة النطاق من المنتجات الحرجية ومنها المنتجات غير الخشبية. |
Dans les pays en développement, le transfert de technologie s'effectue en partie par l'entremise des collectivités et des organisations non gouvernementales locales qui, par leur activités de formation et de renforcement des capacités, font connaître les méthodes de préservation des forêts et les systèmes de récolte de produits non ligneux et d'autres produits de subsistance. | UN | 25 - تقود المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية جزءا من أنشطة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما في مجال ممارسات المحافظة على الغابات ونظم جمع المنتجات غير الخشبية وغيرها من المنتجات المعيشية، وذلك من خلال التدريب وبناء القدرات. |
k) [Aspects économiques et sociaux [et culturels] des forêts]/[Evaluation réaliste des avantages économiques et sociaux fournis par les forêts, y compris les produits non ligneux]; | UN | )ك( ]الجوانب الاقتصادية والاجتماعية ]والثقافية[ للغابات[/تقدير واقعي لقيمة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية للغابات، بما في ذلك المنتجات غير الخشبية[؛ |
En 2003, le Centre a accéléré la diffusion des informations sur le marché (tendances du marché, spécialisation des produits, stockage et disponibilité des matières premières) afin d'améliorer les stratégies de commercialisation et les revenus des collectivités locales et des négociants en produits forestiers (notamment pour les produits non ligneux). | UN | وفي عام 2003 عجّل المركز عملية نشر المعلومات عن السوق (اتجاهات السوق، التخصص في المنتجات، تخزين المواد الخام وتوافرها) من أجل تحسين استراتيجيات التسويق وزيادة دخل المجتمعات المحلية وتجار منتجات الغابات (مع التركيز على المنتجات غير الخشبية). |
80. L'intérêt que les produits autres que le bois présentent pour certaines collectivités locales apparaît clairement si l'on considère que le bois est exploité par de grandes entreprises, alors que ces produits sont généralement collectés par des personnes résidant elles-mêmes dans les forêts et que leur transformation est une activité à forte proportion de main-d'oeuvre (voir encadré 6). | UN | ٨٠- وتصبح أهمية المنتجات غير الخشبية لبعض المجتمعات المحلية المحددة أوضح إذا ما روعي أن اﻷخشاب تستغلها شركات كبيرة، في حين أن المنتجات غير الخشبية عادة ما ينتجها السكان المحليون للغابات، وأن تجهيز هذه المنتجات نشاط كثيف العمالة )انظر النص المستقل ٦(. |
La COI part du principe que la récolte et la collecte des produits forestiers non ligneux demande généralement un effort humain et un investissement mineur en biens d'équipement. | UN | وتفترض مثل هذه التقنية أن حصاد وجمع المنتجات غير الخشبية للغابات يتطلب بصفة عامة إنفاق جهد بشري مع استثمارات ضئيلة فقط في المعدات الرسمالية. |