Les pays africains devraient utiliser les politiques commerciales de manière stratégique, en visant particulièrement la diversification des produits et des marchés. | UN | ويتعين على البلدان الأفريقية الاستفادة من السياسات التجارية بطريقة استراتيجية، مع التركيز على تنويع المنتجات والأسواق. |
Les pays africains devraient utiliser les politiques commerciales de manière stratégique, en visant particulièrement la diversification des produits et des marchés. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية استخدام السياسات التجارية بطريقة استراتيجية تستهدف بالتحديد تنويع المنتجات والأسواق. |
Dans un nombre croissant de pays, les organismes d'appui au commerce les ont utilisés pour fixer des objectifs au niveau national et pour définir des priorités concernant le développement des produits et des marchés. | UN | وقامت مؤسسات الدعم التجاري بعدد متزايد من البلدان المشاركة باستخدام هذه الوسائل فيما يتصل بقياس مستوى الأداء التجاري الوطني، إلى جانب تحديد الأولويات المتعلقة بتنمية المنتجات والأسواق. |
Conseiller en gestion de l'information commerciale, Section de l'information commerciale, Division du développement des produits et des marchés du Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | مستشار أقدم في مجال إدارة المعلومات التجارية، قسم المعلومات التجارية، شعبة تنمية المنتجات والأسواق التابعة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
20. La diversification des produits et des marchés était également indispensable pour aider les pays en développement à mieux résister à la crise économique, en améliorant leur compétitivité. | UN | 20- وأشير أيضاً إلى التنويع في المنتجات والأسواق كعنصر أساسي لتمكين البلدان النامية من التغلب على الأزمة الاقتصادية عن طريق تحسين قدرتها على المنافسة. |
13.29 La Division du développement des produits et des marchés continuera à mettre l'accent sur l'aide à apporter au secteur privé des pays en développement ou en transition pour qu'il réagisse positivement aux nouvelles tendances du marché, aux nouveaux débouchés et aux nouvelles pratiques commerciales, par le biais de quatre programmes techniques portant, respectivement, sur : | UN | 13-29 وسوف تواصل شعبة تنمية المنتجات والأسواق التركيز على مساعدة قطاع الأعمال في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاستجابة بكفاءة للتوجهات المتغيرة للسوق والفرص والممارسات التجارية من خلال برامجها التقنية الأربعة: |
b) La création d'un poste P-2 (concepteur de systèmes d'information) dans la Division du développement des produits et des marchés, pour doter la Section d'information commerciale des ressources et des compétences nécessaires à la mise au point et à l'entretien de nouveaux outils de gestion informatisée; | UN | (ب) إنشاء وظيفة من الرتبة ف-2 لمطور نظم معلومات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لضمان توفر الموارد والمهارات اللازمة لدى قسم المعلومات التجارية لتطوير وتعهد أدوات لإدارة المعلومات على الشبكة العالمية؛ |
c) La création d'un poste P-2 (spécialiste de l'information commerciale) dans la Division du développement des produits et des marchés, pour appuyer le programme de recherche du CCI dans ce domaine, en développer le contenu et renforcer la capacité de gérer un service de renseignements; | UN | (ج) إنشاء وظيفة من الرتبة ف-2 لموظف معلومات تجارية (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لتقديم الدعم لبحوث المعلومات التجارية وتطوير المضمون، ولتعزيز قدرة خدمة الرد على الاستفسارات؛ |
13.22 L'objectif du programme de travail de la Division du développement des produits et des marchés restera d'aider le secteur marchand, dans les pays en développement et en transition, à s'adapter à l'évolution des marchés, des débouchés et des pratiques commerciales en faisant face à la concurrence. | UN | 13-22 وسيستمر التركيز في برنامج عمل شعبة تنمية المنتجات والأسواق على مساعدة قطاع الأعمال التجارية في البلدان ذات الاقتصادات النامية أو التي تمر بمرحلة انتقالية على الاستجابة بشكل تنافسي لتوجهات السوق والفرص والممارسات التجارية، ذات الطبيعة المتطورة. |
d) Un poste P-3 pour le renforcement des capacités en matière de commerce des services (Division du développement des produits et des marchés) pour apporter un appui technique dans ce domaine. | UN | (د) وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف مسؤول عن بناء القدرات في مجال التجارة في الخدمات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لتوفير الدعم التقني في ذلك المجال. |
d) Un poste P3 pour le renforcement des capacités en matière de commerce des services (Division du développement des produits et des marchés) pour apporter un appui technique dans ce domaine. | UN | (د) وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف مسؤول عن بناء القدرات في مجال التجارة في الخدمات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لتوفير الدعم التقني في ذلك المجال. |
b) La création d'un poste P2 (concepteur de systèmes d'information) dans la Division du développement des produits et des marchés, pour doter la Section d'information commerciale des ressources et des compétences nécessaires à la mise au point et à l'entretien de nouveaux outils de gestion informatisée ; | UN | (ب) إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمطور نظم معلومات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لضمان توفر الموارد والمهارات اللازمة لدى قسم المعلومات التجارية لوضع وتطوير أدوات لإدارة المعلومات على شبكة الإنترنت؛ |
c) La création d'un poste P2 (spécialiste de l'information commerciale) dans la Division du développement des produits et des marchés, pour appuyer le programme de recherche du CCI dans ce domaine, en développer le contenu et renforcer la capacité de gérer un service de renseignements ; | UN | (ج) إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لموظف معلومات تجارية (شعبة تنمية المنتجات والأسواق) لتقديم الدعم لبحوث المعلومات التجارية وتطوير المضمون، ولتعزيز قدرة خدمة الرد على الاستفسارات؛ |
13.28 La Division des services d'appui au commerce a pour mission de fournir des services fonctionnels optimaux aux petites et moyennes entreprises afin d'améliorer leur compétitivité sur les marchés mondiaux en étroite collaboration avec la Division de la coordination de la coopération technique (dimension géographique) et avec la Division du développement des produits et des marchés (dimension sectorielle). | UN | 13-28 تهدف شعبة خدمات الدعم التجاري إلى توفير أفضل الخدمات الفنية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل زيادة قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي، وذلك بالتعاون الوثيق مع شعبة تنسيق التعاون التقني (البعد الجغرافي) وشعبة تنمية المنتجات والأسواق (البعد القطاعي). |
Il s'agit du Groupe de la promotion des échanges Sud-Sud et du Groupe des pays les moins avancés de la Division de coordination de la coopération technique, du Groupe du commerce des services de la Division du développement des produits et des marchés et le Groupe du commerce électronique de la Division des services d'appui au commerce. | UN | وهذه الوحدات هي وحدة التجارة فيما بين بلدان الجنوب ووحدة أقل البلدان نموا في شعبة تنسيق التعاون التقني،() ووحدة التجارة في الخدمات() في شعبة تطوير المنتجات والأسواق ووحدة تنمية التجارة الإلكترونية في شعبة خدمات دعم التجارة. |
e) Fournir un appui financier et technique aux pays en développement sans littoral pour les aider à améliorer leur capacité de résistance et de réponse aux chocs externes, notamment au titre des mesures de protection sociale, de la diversification des produits et des marchés et autres stratégies d'atténuation des risques; | UN | (هـ) تقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم البلدان النامية غير الساحلية في جهودها الرامية إلى بناء القدرة على التكيف، وتطوير القدرة على التصدي بفعالية للصدمات الخارجية، بما في ذلك تدابير الحماية الاجتماعية، وتنويع المنتجات والأسواق وغيرها من استراتيجيات التخفيف؛ |
k) Le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement de trois postes, de P-4 à P-5 pour le Chef de la Section du commerce des services (Division du développement des produits et des marchés), de P-4 à P-5 pour le Chef du Bureau des programmes interrégionaux (Division de la coordination de la coopération technique) et de P-2 à P-3 à la Section des services consultatifs aux entreprises de la Division des services d'appui au commerce. | UN | (ك) وتوصى اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف الوظائف الثـــلاث، من الرتبة ف-4 إلى ف-5 بالنسبة لرئيس قسم التجارة في الخدمات (شعبة تنمية المنتجات والأسواق)، ومن الرتبة ف-4 إلى ف-5 بالنسبة لرئيس مكتب البرامج الأقاليمية (شعبة تنسيق التعاون التقني)، ومن الرتبة ف-2 إلى ف-3 في قسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية التابع لشعبة خدمات دعم التجارة. |
La différence entre les deux approches est que l'approche traditionnelle s'intéresse essentiellement aux délinquants à haut risque alors que l'autre est axée sur l'identification des produits et marchés à haut risque. | UN | والفرق بين هذين النهجين هو أن النهج التقليدي يركِّز على المجرمين الشديدي الخطورة، بينما يركِّز النهج البديل على تحديد المنتجات والأسواق الشديدة الخطورة. |
Les perspectives de croissance à long terme des pays de la CEI dépendent donc du succès de leurs efforts pour diversifier leur économie et réformer en profondeur les marchés de produits et de capitaux. | UN | وهكذا فإن فرص النمو الطويل الأجل في اقتصادات بلدان رابطة الدول المستقلة يتوقف على نجاحها في تنويع اقتصاداتها وفي تنفيذ إصلاحات رئيسية في أسواق المنتجات والأسواق المالية. |
Une autre approche consiste à évaluer les produits et les marchés à haut risque, car ces marchés sont susceptibles d'attirer les délinquants recherchés par les services de détection et de répression. | UN | 18- وثمة نهج بديل يقترح تقييم المنتجات والأسواق الشديدة الخطورة، لأن من المرجّح أن تجتذب هذه الأسواق الجناة الذين تسعى وراءهم أجهزة إنفاذ القانون. |
50. Grâce à son approche en réseau dans le domaine du développement de produits et de marchés et à l'utilisation efficace de l'Internet et de l'intranet pour la diffusion d'informations, le CCI a réussi à toucher un groupe large et divers d'entreprises et d'institutions de facilitation du commerce. | UN | 50 - وبفضل نهج الشبكات الذي يتبعه في تطوير المنتجات والأسواق والاستخدام الفعال للإنترنيت والشبكة الداخلية في أغراض نشر المعلومات، نجح المركز في التواصل مع مجموعة واسعة ومتنوعة من مؤسسات ومشاريع دعم التجارة. |