ويكيبيديا

    "المنتجات والخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • produits et services
        
    • produits et de services
        
    • des produits et des services
        
    • biens et services
        
    • les produits et les services
        
    • biens et de services
        
    • produits et aux services
        
    • les services et produits
        
    Exemples de commercialisation de produits et services dérivés de ST UN أمثلة لتسويق المنتجات والخدمات القائمة على المعارف التقليدية
    On s'attache également à atteindre un consensus européen sur les normes environnementales minimales pour certains groupes de produits et services. UN كذلك يجري التركيز على التوصل إلى توافق أوروبي في الآراء بشأن المعايير البيئية الدنيا لبعض مجموعات المنتجات والخدمات.
    Dans la détermination du SNMG, il est tenu compte de l'évolution des prix de produits et services de première nécessité et de large consommation définis par un budget familial type fixé par voie réglementaire. UN ويوضع في الاعتبار لدى تحديد هذا اﻷجر، تطور أسعار المنتجات والخدمات ذات اﻷهمية القصوى والاستهلاك الواسع التي يجري تحديدها في إطار ميزانية أسرية نموذجية يتم وضعها عن طريق لائحة.
    Le même mois, il y a eu un cours sur le sauvetage des forêts tropicales grâce à l'utilisation de produits et de services recourant à d'autres matériaux que le bois. UN وفي نفس الشهر نظمت دورة ﻹنقاذ اﻷحراج الاستوائية عن طريــق استخدام المنتجات والخدمات اللاخشبية.
    Toutefois, le projet de règlement de procédure en ce qu'il porte sur l'achat et la vente de produits et de services, ne répond pas à la dynamique actuelle du marché. UN بيد أن مشروع القواعد الإجرائية، في تغطيته لعمليات شراء وبيع المنتجات والخدمات لم يعكس الديناميات الحالية للسوق.
    Cette mesure devrait également favoriser une augmentation des produits et des services plus sobres en carbone. UN ويفترض أن تؤدي الحوافز السعرية أيضا إلى حفز إنتاج المزيد من المنتجات والخدمات الأقل إطلاقا لانبعاثات الكربون.
    i) Établir le coût des biens et services UN `1` تحديد تكاليف المنتجات والخدمات وتجهيز هذه المنتجات والخدمات،
    Nombreux sont les pays où le secteur financier est sous-développé, où il existe peu de produits et services accessibles aux ménages pauvres. UN ويعاني كثير منهم من القطاعات المالية الأقل تطوراً، كما أن وصول الأسر الفقيرة إلى المنتجات والخدمات قليل.
    Sont disponibles tous les produits et services liés aux données toponymiques et topographiques du Service national de topographie, et notamment : UN وتنسحب إمكانية الحصول على جميع المنتجات والخدمات الطبوغرافية الرقمية والمتعلقة ببيانات الأسماء، بما في ذلك:
    Il a également été consulté sur le Sondage mondial du personnel réalisé en 2010 et sur l'Enquête sur les produits et services. UN واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010.
    Il s'agit des produits et services sur lesquels ONU-Habitat exerce un contrôle et qui résultent de ses contributions et activités. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي يتحكم فيها موئل الأمم المتحدة وينفذها كل سنتين.
    Acheter des produits et services à haute performance environnementale UN :: شراء المنتجات والخدمات ذات الأداء البيئي العالي
    :: Stimuler la demande et l'offre de produits et services viables à long terme. UN :: تنشيط الطلب على المنتجات والخدمات المستدامة وتنشيط عرضها
    Cela permettrait de définir un cadre commun pour la prise en compte des divers produits et services issus de la forêt, qui serait préférable à l'approche actuelle, par nature partielle. UN ويمكن أن يوفر ذلك إطاراً مشتركاً لحساب مختلف المنتجات والخدمات الحرجية بدلاً من النهج الجزئي المتبع حالياً.
    Son objectif est de fournir au moins 30 % de produits et de services aux femmes entrepreneurs. UN وهي تهدف إلى توفير ما لا يقل عن 30 في المائة من المنتجات والخدمات لصاحبات المشاريع.
    Pour que les pauvres parviennent à réaliser pleinement leurs capacités de marché potentiel, il faut qu'ils aient accès à un assortiment de produits et de services financiers plus variés et mieux adaptés. UN وإذا ما أريد للفقراء تحقيق ما يمثّلونه من إمكانات سوقية كامنة، فيلزم أن تتاح لهم سبل الحصول على طائفة أكثر تنوّعاً وملاءمةً لاحتياجاتهم من المنتجات والخدمات المالية.
    Les pays participant au projet ont retenu une série de produits et de services durables qui seront progressivement inclus dans leurs procédures de passation des marchés publics. UN واختارت البلدان المشاركة في المشروع مجموعة من المنتجات والخدمات المستدامة سيجري إدخالها تدريجياً في نظم الشراء.
    Le tourisme de Sainte-Hélène privilégiera l'amélioration du développement des produits et des services et vantera les mérites de l'île en tant que destination liée au patrimoine. UN وستركز السياحة في سانت هيلانة على تحسين تطوير المنتجات والخدمات وتسويق سانت هيلانة كوجهة تراثية.
    Il existe des goulets d'étranglement et des lacunes dans la fourniture et l'utilisation des produits et des services géospatiaux d'origine spatiale. UN وتوجد اختناقات وثغرات فيما يخص توفير واستعمال المنتجات والخدمات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء.
    Les renseignements sur les biens et services non ligneux sont particulièrement peu nombreux. UN كما أن المعلومات بشأن المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية تعتبر بشكل خاص نادرة الوجود.
    En premier lieu, les produits et les services de base coûtent souvent bien davantage aux pauvres qu'aux populations plus aisées. UN المسألة الأولى هي أن الفقراء كثيراً ما يدفعون في المنتجات والخدمات الأساسية قدراً أكبر بكثير مما يدفعه الموسرون.
    Toutefois, on ne dispose pas de données précises sur les achats de biens et de services dans les pays voisins et les autres pays touchés. UN بيد أن البيانات الموحدة عن شراء المنتجات والخدمات من بلدان الجوار ومن البلدان المتأثرة اﻷخرى غير متاحة.
    D'autres sondages ont confirmé que le Département satisfait la majeure partie du temps les besoins de son auditoire et que l'accès global aux produits et aux services d'information des Nations Unies a crû de façon vraiment étonnante. UN وأكدت دراسات استقصائية أخرى أن الإدارة تلبي احتياجات الجمهور في معظم الأوقات، وحدث في الواقع نمو كبير في الاطلاع العالمي على المنتجات والخدمات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Toutefois, il est crucial que le commerce et les politiques commerciales concernant les services et produits forestiers n'aient pas des incidences néfastes, au plan de la gestion, sur [la conservation, l'utilisation et l'exploitation durable des forêts] [la gestion durable des forêts]. UN غير أن من المهم أهمية بالغة ألا تترك التجارة وسياسات التجارة في المنتجات والخدمات الحرجية آثارا إدارية معاكسة على ]حفظ الغابات واستخدامها وتنميتها تنمية مستدامة.[ ]اﻹدارة المستدامة للغابات[[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد