ويكيبيديا

    "المنتجات والنفايات السامة والخطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • produits et de déchets toxiques et dangereux
        
    • produits et déchets toxiques et dangereux
        
    • PRODUITS ET DECHETS
        
    • produits et déchets toxiques et nocifs
        
    Les sociétés qui font le commerce de produits et de déchets toxiques et dangereux trouvent des marchés de déchets lucratifs dans les pays les plus pauvres, les moins industrialisés, en particulier en Afrique. UN وتجد الشركات التي تتاجر في المنتجات والنفايات السامة والخطرة أسواقا مربحة لهذه التجارة في البلدان اﻷفقر واﻷقل مستوى من حيث التصنيع، وخاصة في أفريقيا.
    Elle est convaincue que la prévention des violations des droits de l'homme a une importance fondamentale et elle examinera tous les mouvements de produits et de déchets toxiques et dangereux qui ont ou peuvent porter atteinte à l'exercice des droits de l'homme. UN وترى المقررة الخاصة أن منع انتهاك حقوق اﻹنسان أمر أساسي اﻷهمية وتحقق في جميع تحركات المنتجات والنفايات السامة والخطرة التي لها أثر ضار أو يحتمل أن يكون ضاراً بالتمتع بحقوق اﻹنسان.
    128. Comme il a été noté dans un chapitre précédent, la libéralisation du commerce et la déréglementation des marchés financiers internationaux ont contribué à créer les conditions propices à un commerce de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ٨٢١- وكما أشير إليه في فصل سابق، ساعد تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية في خلق اﻷحوال التي يمكن فيها أن ينمو اﻹتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    150. La libéralisation du commerce et la déréglementation des marchés financiers internationaux ont également contribué à créer les conditions propices à un développement du commerce des produits et déchets toxiques et dangereux. UN ٠٥١- وساعد ايضاً تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية على خلق الظروف التي يمكن فيها أن ينمو اﻹتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    7. Le Conseil engage tous les États à adopter et à appliquer énergiquement les instruments existants relatifs au déversement de produits et déchets toxiques et dangereux et à coopérer à la prévention du déversement illicite. UN " ٧ - ويطلب المجلس من جميع الدول أن تعتمد وتنفذ بقوة الاتفاقيات الحالية ذات الصلة بالتخلص من المنتجات والنفايات السامة والخطرة وأن تتعاون على منع التخلص منها بصورة غير مشروعة.
    III. CARACTERISTIQUES DU TRAFIC, DU TRANSFERT ET DES DEVERSEMENTS ILLICITES DE PRODUITS ET DECHETS UN ثالثا - جوانب الادخار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة
    Conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme (E/CN.4/1997/19, par. 74 à 93). UN استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة غير المشروعين من آثار ضارة بالتمتع بحقوق اﻹنسان E/CN.4/1997/19)، الفقرات ٤٧-٣٩(.
    132. Les organes de défense des droits de l'homme de l'ONU se sont inquiétés des conséquences pour l'exercice des droits de l'homme du déversement de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ٢٣١- كان أثر إلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة على حقوق اﻹنسان موضوع قلق في هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    74. Le trafic et les déversements de produits et de déchets toxiques et dangereux peuvent revêtir diverses formes, car ceux qui se livrent au commerce des déchets s'adaptent à la situation à mesure qu'elle évolue. UN ٧٤- ويمكن أن يتخذ الاتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة والقائها أشكالا متنوعة، تعكس تكيف تجار النفايات مع الظروف المتغيرة.
    104. L'apparition et l'intensification des mouvements de produits et de déchets toxiques et dangereux ont été favorisées par une combinaison de facteurs de caractère juridique, économique, social et politique. UN ١٠٤- هناك مجموعة من العوامل، ذات الطابع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والسياسي، التي عرﱢفت بأنها ساهمت في نشوء وانتشار حركات نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    La libéralisation et la déréglementation de l'économie des pays en développement, élément central des programmes d'ajustement structurel imposés aux pays en développement débiteurs par les institutions financières internationales, a grandement facilité l'exportation vers ces pays de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN وأن تحرير اقتصادات البلدان النامية وإزالة القيود المفروضة عليها، وهما عنصر رئيسي لبرامج التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية على البلدان النامية المدينة، يسﱠرا إلى حد كبير تصدير المنتجات والنفايات السامة والخطرة إلى هذه البلدان.
    La libéralisation et la déréglementation de l'économie des pays en développement, élément crucial des programmes d'ajustement structurel imposés aux pays en développement débiteurs par les institutions financières internationales, ont grandement facilité l'exportation vers ces pays de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN وان تحرير اقتصادات البلدان النامية وإزالة القيود المفروضة عليها، وهي عنصر رئيسي لبرامج التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية على البلدان النامية المدينة، سهلا كثيراً تصدير المنتجات والنفايات السامة والخطرة إلى هذه البلدان.
    151. Le Rapporteur spécial s'est efforcé dans ce premier rapport de donner un aperçu général des questions relatives aux mouvements et aux déversements illicites de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ١٥١- كانت نية المقررة الخاصة في تقريرها اﻷول هي أن تقدم نظرة عامة شاملة على المسائل المتعلقة بحركة وإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    107. On s'est efforcé de résumer brièvement ci-après les facteurs qui contribuent au mouvement de produits et de déchets toxiques et dangereux vers l'Afrique et d'autres pays en développement que les informations communiquées au Rapporteur spécial ont permis d'identifier. UN ١٠٧- ويرد فيما يلي استعراض موجز للعوامل التي تسهم في حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة الى البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، والتي تم تحديدها في ضوء المعلومات المتاحة للمقررة الخاصة.
    109. Le fait qu'il existe " deux poids et deux mesures " en ce qui concerne l'environnement est un autre facteur qui contribue au mouvement des produits et déchets toxiques et dangereux vers les pays en développement. UN ١٠٩- ويعتبر وجود " معيار مزدوج " بيئي عاملا آخر من العوامل التي تسهم في حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة الى البلدان النامية.
    112. La libéralisation et la déréglementation des marchés internationaux, y compris les marchés financiers, ont eu pour effet de donner aux sociétés transnationales une plus grande liberté en matière d'implantation et de faciliter le mouvement des produits et déchets toxiques et dangereux à travers les frontières. UN ١١٢- إن تحرير وإلغاء ضوابط اﻷسواق الدولية، بما فيها اﻷسواق المالية، قد أدى الى زيادة المرونة الموقعية للشركات عبر الوطنية وتسهيل حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود.
    114. Les sociétés transnationales qui produisent des produits et déchets toxiques et dangereux et en font commerce sont attirées vers les pays où les salaires sont bas et où le droit du travail et les droits syndicaux sont peu développés. UN ١١٤- وتميل الشركات عبر الوطنية التي تعمل في انتاج وتجارة المنتجات والنفايات السامة والخطرة الى ممارسة نشاطها في البلدان التي تكون اﻷجور فيها منخفضة ومعايير العمالة وحقوق النقابات ضعيفة.
    III. CARACTERISTIQUES DU TRAFIC, DU TRANSFERT ET DES DEVERSEMENTS ILLICITES DE PRODUITS ET DECHETS TOXIQUES ET DANGEREUX UN ثالثا- جوانب الاتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة ونقلها والقائها بشكل غير مشروع
    Earthjustice a eu des entretiens avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur la promotion du droit à un logement convenable et le Rapporteur spécial sur les peuples autochtones, et leur a présenté les résultats de ses études. UN أجرى صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مشاورات مع المقرر الخاص للجنة المعنية بالتأثير الضار لنقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة والتخلص منها بصورة غير مشروعة فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان، وكذلك مع المقرر الخاص المعني بالحق في التمتع بالسكن اللائق والمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية، وعرض عليهم مواد بحثية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد