ويكيبيديا

    "المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Forum intergouvernemental sur la sécurité
        
    • du Forum intergouvernemental sur la sécurité
        
    • Forum international sur la sécurité
        
    • Forum intergouvernemental sur la sécurité des
        
    Documents soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la relation future du Forum avec l'Approche stratégique UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    On mentionnera à ce sujet le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et le Forum intergouvernemental sur les forêts, instances créées pour servir de tribune aux gouvernements. UN ومن اﻷمثلة عن تلك العمليات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. وقد أنشئ كل منهما بوصفه منتدى للممثلين الحكوميين.
    Ce document, établi à la suite de projets pilotes expérimentés dans quatre pays, a été approuvé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية هذه الوثيقة اﻹرشادية التي تم وضعها من خلال مشاريع رائدة في أربعة بلدان.
    Un représentant a dit que l'organe proposé devrait être calqué sur le modèle du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Proposition du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant l'élimination de l'utilisation des peintures à base de plomb UN مقترح مقدم من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فيما يتعلق بإلغاء استعمال الرصاص في الطلاء
    A. Tous les participants au Forum international sur la sécurité chimique : UN ألف- كل المشاركين في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية:
    Les aspects couverts par cette question ont été proposés pour examen par le Forum intergouvernemental sur la sécurité des produits chimiques (FISC) ( < < nanotechnologies et matériaux manufacturés > > ), par le Programme interorganisations pour une gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) ( < < nanomatériaux manufacturés > > ) et par le Gouvernement japonais ( < < gestion rationnelle de substances spécifiques - nanomatériaux > > ). UN (أ) تكنولوجيا النانو ومواد النانو المصنعة - المسائل التي تشملها هذه القضية اقترحها للنقاش المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية ( ' ' تكنولوجيا النانو ومواد النانو المصنعة``)، والبرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية ( ' ' مواد النانو المصنعة``)، وحكومة اليابان ( ' ' الإدارة السليمة لمواد نوعية - مواد النانو``).
    A ses yeux, cela pourrait se faire en intégrant le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique au sein de l'Approche stratégique et en lui conférant le statut d'organe subsidiaire de la Conférence. UN وقال إنه ينبغي أن يتم ذلك من خلال دمج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي بوصفه جهازاً فرعياً للمؤتمر.
    E. Liens entre le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et l'Approche stratégique UN هاء - علاقة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بالنهج الاستراتيجي
    A ses yeux, cela pourrait se faire en intégrant le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique au sein de l'Approche stratégique et en lui conférant le statut d'organe subsidiaire de la Conférence. UN وقال إنه ينبغي أن يتم ذلك من خلال دمج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي بوصفه جهازاً فرعياً للمؤتمر.
    E. Liens entre le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et l'Approche stratégique UN هاء - علاقة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بالنهج الاستراتيجي
    Liste des questions identifiées par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC) à sa cinquième session UN 19 - قائمة المواضيع التي حددها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية خلال دورته الخامسة
    le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique est l'instance dans le cadre de laquelle les gouvernements et autres intéressés peuvent traiter ces questions. UN ويقدم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فرصة للحوار حيث يتمكن أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين من تناول مثل هذه القضايا.
    Reconnaissant le rôle tout à fait particulier, multiforme et significatif que le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a joué dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques aux niveaux international, régional et national, UN إذ يعترف بالدور الفريد والمتعدد الأوجه والبارز الذي قام به المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية،
    Reconnaissant le rôle tout à fait particulier, multiforme et significatif que le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a joué dans le domaine de la gestion rationnelle des produits chimiques aux niveaux international, régional et national, UN إذ يعترف بالدور الفريد والمتعدد الأوجه والبارز الذي قام به المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية،
    Rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Rappelant la Déclaration de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, UN وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Un représentant a dit que l'organe proposé devrait être calqué sur le modèle du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Toutefois, le succès du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique dépendra de la volonté des gouvernements et de leur détermination à en appliquer les recommandations. UN بيد أن نجاح المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية سيتوقف على تصميم الحكومات على تنفيذ توصياته ورغبتها في ذلك.
    Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique; UN (ب) قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    On est de plus en plus préoccupé par ces effets et des mesures ont été prises en vue d'améliorer les connaissances dans ce domaine : l'OCDE passe en revue les méthodes d'analyse chimique permettant d'évaluer le risque de perturbation des systèmes endocriniens et la question a été inscrite au programme de travail du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. UN ولا يزال القلق يتزايد بهذا الشأن، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات لتحسين المعرفة في هذا المجال: فمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي تراجع حاليا الاختبار الكيميائي كي تؤخذ في الاعتبار قدرات المعطلات الهرمونية؛ وتم إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    L'organisation intergouvernementale suivante était représentée : Forum international sur la sécurité chimique. UN 24 - ومثلت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد