Ces dernières années, le Conseil d'administration a été en mesure de dégager tous les ans plus de 400 000 dollars pour faciliter la participation aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء. |
Il a contribué aux travaux de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts par le biais de réunions et de dialogues. | UN | وساهم المقرر الخاص في أعمال المنتدى الدائم وآلية الخبراء من خلال عقد اجتماعات وإجراء حوارات. |
La tenue de réunions parallèles pendant les sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts a constitué un résultat important de la coordination entre les mécanismes. | UN | 7 - وتتمثل إحدى النتائج المهمة التي أثمرت عنها جهود التنسيق بين الآليات في الاجتماعات الموازية التي عقدت أثناء دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء. |
À cet égard, elle demande au Rapporteur spécial s'il prévoit d'autres initiatives pour mieux coordonner l'action de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, notamment pour avoir une meilleure idée des ressources disponibles. | UN | وفي هذا الصدد، سألت المقرر الخاص إذا كان يعتزم تقديم مبادرات أخرى لتحسين تنسيق عمل المنتدى الدائم وآلية الخبراء، بما في ذلك تكوين فكرة أفضل عن الموارد المتوفرة. |
Ces observations visent à compléter le travail entrepris par l'Instance permanente et le Mécanisme d'experts sur ces questions importantes. | UN | والغرض منها هو استكمال العمل الذي اضطلع به المنتدى الدائم وآلية الخبراء بشأن هذه المسائل الهامة. |
En 2010, le Fonds a accordé une subvention de voyage à 101 représentants autochtones pour qu'ils assistent aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, pour un montant total de 412 524 dollars. | UN | وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء. وبلغ مجموع تلك المنح 524 412 دولاراً. |
Il est également d'usage que, lors de chaque session plénière de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, un représentant du Conseil d'administration communique des informations sur les travaux du Fonds au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | وهناك أيضا ممارسة معتادة تتمثل في مخاطبة ممثل للمجلس في كل جلسة عامة من جلسات المنتدى الدائم وآلية الخبراء مقدِّماً معلومات عن عمل الصندوق في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
27. Ces éléments d'appréciation restent valables pour la sélection de candidats désirant participer aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts. | UN | 27- وتظل هذه الاعتبارات صالحة لاختيار المستفيدين لحضور المنتدى الدائم وآلية الخبراء. |
59. Le Rapporteur spécial a également continué de participer aux travaux de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts dans le cadre de réunions et d'un dialogue. | UN | 59- واستمر المقرر الخاص في الإسهام في عمل المنتدى الدائم وآلية الخبراء عن طريق الاجتماعات والحوار. |
En janvier 2010, le Rapporteur spécial et les représentants de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts se sont réunis à New York dans le cadre de ces activités de coordination et coopération. | UN | 6 - وفي كانون الثاني/يناير 2010، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي المنتدى الدائم وآلية الخبراء في نيويورك، في إطار الجهود المستمرة المبذولة للتنسيق والتعاون. |
Depuis qu'il a pris ses fonctions, le Rapporteur spécial a participé à chacune des sessions annuelles de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts et a pris part aux échanges de vues sur les questions de fond. | UN | 12 - ومنذ اضطلاعه بالولاية، حضر المقرِّر الخاص كل دورة سنوية عقدها المنتدى الدائم وآلية الخبراء، وشارك في مناقشة القضايا الفنية المطروحة للنظر. |
Le Conseil d'administration et le secrétariat du Fonds envoient un représentant à toutes les sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts pour rencontrer tous les bénéficiaires présents et leur fournir un appui, y compris en contribuant à leur formation, et pour évaluer l'incidence de leur participation sur les débats lors des sessions. | UN | ٢١ - ويُوفد كل من مجلس الأمناء وأمانة الصندوق ممثلا لحضور دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء من أجل مقابلة جميع المستفيدين الحاضرين وتقديم الدعم إليهم، بما يشمل الإسهام في تدريبهم وتقييم تأثير مشاركتهم على المداولات التي تجري في الدورات. |
Le Conseil d'administration a recommandé que soit le Président soit un autre membre du Conseil continue à le représenter aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, et assiste aux sessions du Conseil des droits de l'homme traitant des peuples autochtones, afin de tenir ces organismes informés de l'exécution du mandat du Fonds et d'autres faits nouveaux. | UN | 40 - أوصى مجلس الأمناء بأن يواصل رئيس المجلس أو أي عضو آخر في المجلس تمثيل المجلس في دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء وحضور دورات مجلس حقوق الإنسان التي يجري فيها تناول قضايا الشعوب الأصلية، لتقديم ما يستجد من معلومات عن تنفيذ ولاية الصندوق وغير ذلك من التطورات. |
4. L'organisation de réunions avec les peuples et organisations autochtones parallèlement aux sessions ordinaires de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts constitue un aspect particulièrement important de la coordination du Rapporteur spécial avec ces organes. | UN | 4- ومن الأجزاء المهمة بوجه خاص في عمل التنسيق الذي يضطلع به المقرر الخاص مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء هو عقد اجتماعات موازية مع الشعوب الأصلية ومنظماتها خلال الدورات العادية التي تعقدها هاتان المنظمتان. |
En 2009, le Conseil d'administration du Fonds (le Conseil d'administration) a, en tout, alloué une subvention de voyage à 111 représentants de communautés autochtones et d'organisations de peuples autochtones pour qu'ils assistent aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, pour un montant total de 412 022 dollars des États-Unis. | UN | وفي عام 2009، خصص مجلس إدارة الصندوق (مجلس الإدارة) 111 منحة لممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها لحضور المنتدى الدائم وآلية الخبراء. وبلغ مجموع تلك المنح 022 412 دولاراً. |
Depuis lors, le Rapporteur spécial rencontre tous les ans les représentants de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts pour s'informer réciproquement sur leurs programmes de travail, discuter des forces et des limites de leurs mandats respectifs et examiner les méthodes permettant d'exercer leurs activités de la manière la plus efficace possible. | UN | 10 - ومنذ ذلك الحين ظل المقرِّر الخاص يجتمع سنوياً مع ممثلي المنتدى الدائم وآلية الخبراء للمشاركة في جداول الأعمال ومناقشة أوجه القوة ومواطن الضعف بالنسبة للولاية التي تضطلع بها كل من هذه الهيئات مع استكشاف الطرائق الكفيلة بتنفيذ أعمالها بأنجع وسيلة ممكنة. |
11. En outre, en octobre 2011, le Rapporteur spécial et des membres de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts ont participé à une réunion au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) à Paris, au cours de laquelle celle-ci a donné le coup d'envoi de ses travaux visant à élaborer une politique vis-à-vis des peuples autochtones. | UN | 11- وعلاوة على ذلك، شارك المقرر الخاص وأعضاء المنتدى الدائم وآلية الخبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في اجتماع عقد في المقر الرئيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في باريس واستهلت المنظمة خلاله عملها الرامي إلى وضع سياسة بشأن الشعوب الأصلية. |
La participation des peuples autochtones à l'élaboration du droit international est appuyée par des précédents tels qu'au sein de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, et au sein de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, de la Convention sur la diversité biologique et du Conseil des droits de l'homme en particulier. | UN | 52 - وهناك حالات سابقة تدعم مشاركة الشعوب الأصلية في وضع القانون الدولي، من قبيل مشاركتها في المنتدى الدائم وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وداخل مكتب الملكية الفكرية العالمية واتفاقية التنوع البيولوجي() ومجلس حقوق الإنسان على وجه الخصوص. |
Il a souligné, que le suivi était l'objectif principal de son mandat et qu'il était résolu à assurer la complémentarité avec l'Instance permanente et le Mécanisme d'experts. | UN | وشدد على أن جوانب الرصد تشكل جوهر ولايته والتزامه بضمان التكامل مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء. |
Comme indiqué plus haut, le Rapporteur spécial reconnaît sans réserve la nécessité de maintenir une coopération et un partenariat étroits avec l'Instance permanente et le Mécanisme d'experts, ainsi qu'avec le Secrétariat de l'ONU, ses représentations régionales et ses organismes spécialisés, de manière à faire avancer de concert la mise en œuvre des droits inscrits dans la Déclaration. | UN | ويسلِّم المقرر الخاص، على النحو المبين أعلاه، تسليما كاملا، بضرورة إقامة تعاون وشراكة وثيقَين مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء، ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة، وأشكال وجودها الإقليمي، ومع الوكالات المتخصصة، بهدف العمل معا تنفيذا للمهمة الهامة المتمثلة في تعزيز إعمال الحقوق المؤكدة في الإعلان. |