ويكيبيديا

    "المنتدى السنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Forum annuel
        
    • le Forum
        
    • travaux du Forum
        
    Le premier Forum annuel contribuera à mettre en lumière ces évolutions en dressant le bilan de plusieurs initiatives et mesures importantes entreprises par des parties prenantes jusqu'à présent. UN وسيسهم المنتدى السنوي الأول في تسليط الضوء على هذه التطورات، وذلك بتقييم عدد من المبادرات والخطوات المهمة المتخذة حتى الآن من قبل أصحاب المصلحة.
    Le Centre a participé au Forum annuel organisé par l'Association cubaine des Nations Unies. UN شاركت المنظمة في المنتدى السنوي الذي ترعاه الرابطة الكوبية للأمم المتحدة.
    La fonction de gouvernance des réseaux est exercée par l'intermédiaire de groupes de travail qui formulent des recommandations à l'intention du Forum annuel. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    La fonction de gouvernance des réseaux est exercée par l'intermédiaire de groupes de travail qui formulent des recommandations à l'intention du Forum annuel. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    La Commission pour la promotion de la femme entend lancer cette publication à l'occasion du Forum annuel. UN وتسعى اللجنة إلى إصدار هذا المنشور أثناء المنتدى السنوي.
    Forum annuel des industries extractives UN المنتدى السنوي المعني بالتعدين
    Ces forums régionaux servent également de sources d'information capitales pour enrichir les débats du Forum annuel à Genève. UN وتتيح هذه المنتديات الإقليمية أيضاً منابر رئيسية تفيد المناقشات التي تُعقد في إطار المنتدى السنوي في جنيف.
    Forum annuel des industries extractives UN المنتدى السنوي المعني بالتعدين
    Forum annuel des industries extractives UN المنتدى السنوي المعني بالتعدين
    Les forums régionaux seront des sources d'information capitales pour enrichir les débats du Forum annuel, à Genève. UN وستشكل المنتديات الإقليمية منابر رئيسية لتوجيه مناقشات المنتدى السنوي في جنيف.
    Les Tonga continuent d'appuyer la coopération régionale et se réjouissent d'accueillir ce mois-ci le trente-huitième Forum annuel des dirigeants des îles du Pacifique à Nuku'alofa. UN وما فتئت تونغا تدعم عملية التعاون الإقليمي وتتطلع إلى استضافة المنتدى السنوي الثامن والثلاثين لزعماء جزر منطقة المحيط الهادئ في نوكوأفولا في أواخر هذا الشهر.
    La présentation de cette stratégie a été le fait saillant du Forum annuel de collecte de fonds. UN وكانت هذه الاستراتيجية أبرز محاور المنتدى السنوي لجمع الأموال.
    Les ambassadeurs tiendront au moins une réunion par an, à l'occasion du Forum annuel de l'Alliance. UN وسيعقد رسل الخير اجتماعا واحدا في السنة على الأقل بمناسبة المنتدى السنوي للتحالف.
    :: L'examen de documents provenant d'autres sources utiles, notamment de comités interinstitutions et de divers organismes, ainsi que des comptes rendus du Forum annuel des directeurs des services éducatifs des organismes des Nations Unies; UN :: استعراض المواد المتحصل عليها من المصادر الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المواد التي قدمتها اللجان المشتركة بين الوكالات، وفرادى الوكالات، ووقائع المنتدى السنوي للرؤساء المسؤولين عن التعليم بالأمم المتحدة؛
    Voyage de 5 experts, de 1 rapporteur spécial et de 1 membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale au Forum annuel pour les personnes d'ascendance africaine, pendant 10 ans UN تكاليف سفر 5 خبراء، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء المنتدى السنوي المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، لمدة 10 سنوات
    Le Forum annuel sur l'énergie durable pour tous comprendra des activités interrégionales devant conduire à sa session suivante. UN 35 - وسيشمل المنتدى السنوي الطاقة المستدامة للجميع أنشطة أقاليمية ذات صلة تقود إلى المنتدى وتسهم فيه.
    Voyage de 5 experts, de 1 rapporteur spécial et de 1 membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale au Forum annuel pour les personnes d'ascendance africaine, pendant 10 ans UN تكاليف سفر 5 خبراء، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء المنتدى السنوي المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، لمدة 10 سنوات
    Dans ses résolutions 17/4 et 26/22, le Conseil des droits de l'homme l'a chargé de guider les travaux du Forum annuel. UN أوكل إليه مجلس حقوق الإنسان في قراريه 17/4 و22/26 مهمة توجيه المنتدى السنوي.
    Le premier Forum annuel a été présidé par M. John Ruggie, ex-Représentant spécial chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, siégeant à titre personnel. UN وقد ترأس المنتدى السنوي الأول الممثل الخاص السابق المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، جون روغي، الذي عَمِل بصفته الشخصية.
    Certaines activités du Groupe de travail contribuent considérablement à alimenter les débats du Forum annuel. UN 13- وتؤدي الأنشطة المحددة التي يقوم بها الفريق العامل دوراً مهماً في توجيه مناقشات المنتدى السنوي.
    le Forum régional pour l'Afrique, rencontre annuelle, a également permis aux entrepreneurs d'échanger de bonnes pratiques. UN وشجع المنتدى السنوي الإقليمي لأفريقيا على زيادة تبادل أفضل الممارسات فيما بين أصحاب المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد