ويكيبيديا

    "المنتديات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres instances internationales
        
    • d'autres forums internationaux
        
    • les autres instances internationales
        
    Les compétences et les avis spécialisés des investigateurs de la Section sont également appréciés dans d'autres instances internationales. UN 23 - وتسعى المنتديات الدولية الأخرى أيضا إلى الاستفادة من خبرة قسم التحقيقات ومشورته.
    2. Calendrier des négociations et questions en cours d'examen dans d'autres instances internationales UN 2 - الجدول الزمني للمفاوضات والقضايا قيد النظر في المنتديات الدولية الأخرى
    Différentes versions de la politique et stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau ont été présentées pour examen à des sessions antérieures du Conseil d'administration et diverses révisions y ont été apportées pour tenir compte des textes issus d'autres instances internationales. UN لقد تم تقديم نسخ شتى من سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه إلى دورات مجلس الإدارة السابقة لاستعراضها، وتم القيام بتنقيحات شتى للإحاطة علما بنتائج المنتديات الدولية الأخرى.
    L'accord préconise aussi que des efforts soient déployés pour trouver un consensus sur une charte pour une activité économique durable qui prenne en considération les concertations en cours dans d'autres forums internationaux. UN كما ينص الاتفاق على بذل جهود لإيجاد توافق في الآراء بشأن وضع ميثاق للنشاط الاقتصادي المستدام مع أخذ المناقشات الجارية في المنتديات الدولية الأخرى في الاعتبار.
    Le Comité est saisi d'une note du secrétariat relative au statut juridique conféré dans le cadre d'autres forums internationaux aux produits chimiques à l'étude (UNEP/POPS/PORC.1/INF/10). UN 16 - معروض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الوضع القانوني القائم في المنتديات الدولية الأخرى بالنسبة للمواد الكيميائية قيد نظر اللجنة (UNEP/POPS/POPRC.1/INF/10).
    Il étudie les mécanismes institutionnels actuels, y compris le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale et les travaux menés par les autres instances internationales sur les questions fiscales dans le contexte du consensus universel qui se dégage autour du rôle fondamental de la coopération internationale en matière fiscale dans la mobilisation de ressources financières pour le développement. UN وفي مواجهة خلفية من التوافق العالمي في الآراء بشأن الدور الرئيسي الذي يؤديه التعاون الدولي في مجال الضرائب في تحقيق التنمية، يستعرض التقرير الترتيبات المؤسسية القائمة، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، والعمل الذي نفذ بشأن المسائل الضريبية في المنتديات الدولية الأخرى.
    1. Suivre l'évolution dans ce domaine au sein d'autres instances internationales et orienter les travaux du secrétariat UN 1- إبقاء التطورات في هذا المجال في المنتديات الدولية الأخرى قيد الاستعراض وتوجيه عمل الأمانة.
    Ce n'est un secret pour personne que les actes d'Israël restent impunis dans une large mesure en raison de la protection que lui offre le Gouvernement des États Unis au Conseil de sécurité et dans d'autres instances internationales. UN ولا يخفى على أحد أن أعمال إسرائيل التي تتم بدون عقاب هي بقدر كبير نتيجة للحماية التي توفرها لها حكومة الولايات المتحدة في مجلس الأمن وفي المنتديات الدولية الأخرى.
    2. Suivre l'évolution de cette question au sein d'autres instances internationales et donner des avis au secrétariat, selon que de besoin. UN 2 - مواصلة استعراض التطورات الحاصلة في هذا الميدان في المنتديات الدولية الأخرى وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء للأمانة.
    2. Calendrier des négociations et questions en cours d'examen dans d'autres instances internationales UN 2 - الجدول الزمني للمفاوضات والقضايا قيد النظر في المنتديات الدولية الأخرى
    6. Invite le Comité à tenir compte des travaux effectués par d'autres comités chargés de la question des droits de l'homme en vue de protéger et de promouvoir les droits fondamentaux des travailleurs migrants, ainsi que des travaux d'autres instances internationales s'occupant de questions liées aux migrations internationales; UN 6- تدعو اللجنة إلى مراعاة أعمال لجان حقوق الإنسان الأخرى في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المهاجرين، وإلى مراعاة أعمال المنتديات الدولية الأخرى التي تتناول قضايا الهجرة الدولية؛
    p) Tous travaux sur la destruction des stocks devaient être menés en coopération avec d'autres instances internationales plus expérimentées et prévoyant davantage de travaux dans ce domaine, pour qu'elles envisagent la possibilité d'inclure la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans leurs plans de travail; UN يتعين أن يتم أي عمل بشأن تدمير المصارف بالتعاون مع المنتديات الدولية الأخرى التي تتمتع بقدر أكبر من الخبرة ولديها أعمال أكبر متوقعة في هذا المجال، وقد يمكن أن تتفق هذه المنتديات على إدراج المواد المستنفدة للأوزون في خطط عملها؛
    La question des fonds à fournir pour la destruction éventuelle des stocks ou des substances réglementées contaminées a été examinée, certains proposant que le financement provienne du Fonds multilatéral et d'autres que toute activité de destruction soit coordonnée avec d'autres instances internationales plus expérimentées à cet égard. UN ونوقشت قضية توفير الأموال للمعالجة المحتملة لعملية تدمير المصارف أو المواد المستنفدة للأوزون الملوثة حيث اقترح البعض أن يأتي التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف في حين اقترح آخرون تنسيق أي أعمال تدمير مع المنتديات الدولية الأخرى التي لديها خبرات أكبر فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة.
    G. Examen des questions soulevées par le Protocole de Montréal au sein d'autres instances internationales (Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international) UN زاي- مناقشة قضايا بروتوكول مونتريال داخل المنتديات الدولية الأخرى (اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية)
    Des résultats sont également obtenus au niveau central (DIS3), où le PNUD a aidé à promouvoir une position plus cohérente sur les grandes questions de développement mondial et sur le suivi des conférences, aussi bien dans le système des Nations Unies que dans d'autres instances internationales. UN كما تحقق تقدم على مستوى المنظمة (مجال الدعم الاستراتيجي 3)، حيث ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تبني موقف أكثر تماسكا إزاء المسائل الإنمائية العالمية ومتابعة المؤتمرات، داخل منظومة الأمم المتحدة وفي المنتديات الدولية الأخرى على السواء.
    Les ministres et les autres chefs de délégation ont invité le Président de la Commission du développement durable et le Directeur exécutif du PNUE à présenter leurs vues, sous la forme de l'Initiative de Jeju, à la Commission du développement durable à sa douzième session en avril 2004 et à d'autres forums internationaux compétents. UN وقد دعا الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم آرائهما حول شكل مبادرة جيجو إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة المرتقبة في نيسان/أبريل 2004 وإلى المنتديات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Les ministres et les autres chefs de délégation ont invité le Président de la Commission du développement durable et le Directeur exécutif du PNUE à présenter leurs vues, sous la forme de l'Initiative de Jeju, à la Commission du développement durable à sa douzième session en avril 2004 et à d'autres forums internationaux compétents. UN وقد دعا الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون رئيس لجنة التنمية المستدامة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم آرائهما حول شكل مبادرة جيجو إلى لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثانية عشرة المرتقبة، في نيسان/أبريل 2004 وإلى المنتديات الدولية الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد