ويكيبيديا

    "المنتصفِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milieu
        
    C'est génial de ne plus faire le singe du milieu. Open Subtitles يَبْدو جيدَ جداً أَنْ لا يَكُونَ القرد في المنتصفِ.
    Maintenant, Ies plus grandes sont au milieu. Open Subtitles ذلك كَانَ عندما كنا ثلاثة، والآن الأطول يَذْهبُ في المنتصفِ.
    Tout en essayant d'éviter ce truc bizarre rouge-brun au milieu. Open Subtitles ويُحاولُ أَنْ يَتفادى ذلك الغربةِ المادة السمراء الحمراء في المنتصفِ.
    N'importe qui peut entrer ici au milieu de la nuit par la fenêtre. Open Subtitles أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْرقَ هنا في المنتصفِ الليلِ خلال النافذةِ
    En semaine, au milieu du quartier des finances. Open Subtitles أي يوم عمل في المنتصفِ المنطقةِ الماليةِ.
    [UNCUT]Non, chérie, mon rond reste au milieu! Open Subtitles أوه، لا، لا، عسل. دائرتي تَبْقى في المنتصفِ دائماً.
    Certains sont à gauche, d'autres à droite, d'autres au milieu. Open Subtitles البعض على اليسارِ، البعض على اليمين، البعض في المنتصفِ.
    Je dirais que la réalité est au milieu. C'est embarrassant. Open Subtitles أنا أَقُولُ بأنّ الحقيقةِ تَكْذبُ في مكان ما في المنتصفِ.
    Je sais comment aspirer le milieu de ceci sans qu'elle ne le sache. Open Subtitles أنا فقط أقول. أعلم كيف نصل إلى المنتصفِ في هذا الشيء و لن تعلم أبداً
    Et on écrit yahourt avec un H au milieu. Open Subtitles ونحن نَتهجّى الزبادي ب الدال هناك في المنتصفِ.
    D'accord, mais c'est moi qui m'assois au milieu. Open Subtitles الموافقة، لَكنِّي أَصِلُ إلى أَجْلسْ في المنتصفِ.
    Très bien, maintenant, vous voyez le cercle au milieu ici ? Open Subtitles حَسَناً، الآن، تَرى تلك الدائرةِ في المنتصفِ هناك؟
    Nous sommes en plein milieu d'une grosse affaire. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً.
    Pas besoin de connaitre le côté car c'est juste là, suspendu au milieu. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعْرفَ أَيّ جانبَ... سبّبْه هناك، شَنْق في المنتصفِ.
    C'est le petit au milieu. Open Subtitles هو الرجلُ الصَغيرُ في المنتصفِ.
    C'est le type du milieu et celui d'à côté. Open Subtitles الرجل في المنتصفِ والرجل الذى بجانبه.
    Au milieu de nulle part? Open Subtitles نعم، لكن في المنتصفِ ليس في أي مكان؟
    J'arrive en plein milieu. Open Subtitles إنضممتُ إلى هذا في المنتصفِ منه.
    Tu sais pourquoi on est ici au milieu de la nuit, Susan ? Open Subtitles أتعلمينّ لِماذا نحن هنا بالخارج في المنتصفِ الليلِ، (سوزان؟
    - Maman doit être au milieu. Open Subtitles - أمّ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المنتصفِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد