Enfants appartenant à des minorités ou à des groupes autochtones | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى مجموعات السكان الأصليين |
Enfants appartenant à des minorités et à des peuples autochtones | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات وأطفال السكان الأصليين |
Enfants appartenant à des minorités ou à des groupes autochtones | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية |
b) La montée de l'extrémisme religieux dans plusieurs régions du monde, qui menace les droits de l'homme, y compris des membres de minorités religieuses; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
Enfants appartenant à une minorité ethnique ou à une communauté autochtone | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى المجموعات الأصلية |
Enfants appartenant à des groupes minoritaires ou autochtones | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات والمجموعات الأصلية |
Enfants appartenant à des minorités et à des groupes autochtones | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات وجماعات السكان الأصليين |
a. Enfants appartenant à des minorités ou à des groupes autochtones | UN | (أ) الأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى مجموعات السكان الأصليين |
a. Enfants appartenant à des minorités ou à des groupes autochtones | UN | (أ) الأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى مجموعات السكان الأصليين |
Les chiffres les plus récents montrent un recul des cas d'abandon scolaire, bien que l'on rencontre un grand nombre de ces cas parmi les jeunes appartenant à des minorités ethniques. | UN | وتبين الأرقام الأقرب عهدا حدوث انخفاض في عدد حالات التسرب، وإن كان الشباب المنتمون إلى الأقليات الإثنية يشكلون عددا مرتفعا بصورة غير متناسبة. |
Enfants appartenant à des minorités | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات |
F. Enfants réfugiés ou déplacés à l'intérieur de leur pays, enfants appartenant à des minorités et enfants autochtones | UN | واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى فئات السكان الأصليين |
F. Enfants réfugiés ou déplacés à l'intérieur de leur pays, enfants appartenant à des minorités et enfants autochtones | UN | واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى السكان الأصليين |
F. Enfants réfugiés ou déplacés à l'intérieur de leur pays, enfants appartenant à des minorités et enfants autochtones | UN | واو - الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً، والأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى السكان الأصليين |
b) La montée de l'extrémisme religieux dans plusieurs régions du monde, qui menace les droits fondamentaux des personnes, y compris les membres de minorités religieuses; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
b) La montée de l'extrémisme religieux dans plusieurs régions du monde, qui menace les droits de l'homme, y compris des membres de minorités religieuses; | UN | (ب) ازدياد التطرف الديني في بقاع شتى من العالم، مما يؤثر على حقوق الإنسان للأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية؛ |
a) Les actes de violence et d'intolérance visant des personnes sur la base de leur religion ou de leur conviction, y compris les personnes pieuses et les membres de minorités religieuses et autres communautés dans plusieurs régions du monde; | UN | (أ) أعمال العنف والتعصب ضد الأفراد، بسبب دينهم أو معتقدهم، بمن فيهم الأشخاص المتدينون والأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية وغيرها من الطوائف في شتى أنحاء العالم؛ |
Enfants appartenant à une minorité ou à un groupe autochtone | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية |
Enfants appartenant à des groupes minoritaires | UN | الأطفال المنتمون إلى الأقليات |
Le Comité a recommandé à Hong Kong (Chine) de faire en sorte, moyennant des mesures législatives et autres, que tous les enfants, notamment les enfants issus de minorités ethniques, aient accès gratuitement à l'éducation obligatoire sur un pied d'égalité avec les autres enfants (E/C.12/CHN/CO/2). | UN | وأوصت اللجنة هونغ كونغ، بأن تضمن، عن طريق التدابير التشريعية وغيرها من التدابير، تلقي جميع الأطفال، بمن فيهم المنتمون إلى الأقليات العرقية، التعليم الإلزامي المجاني على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين (E/C.12/CHN/CO/2). |
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation. | UN | واستفاد من ذلك أيضاً الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الإثنية. |
a) Les actes de violence et d'intolérance visant des personnes, y compris les membres de nombreuses minorités religieuses et autres communautés dans plusieurs régions du monde; | UN | (أ) أعمال العنف والتعصب ضد الأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية وغيرها من الطوائف في شتى أنحاء العالم؛ |
Dans les pays où ces institutions sont habilitées à recevoir et à examiner des plaintes, les membres des minorités sont invités à les saisir avant d'engager un recours devant les tribunaux. | UN | وفي الحالات التي تتمتع فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بولاية قبول الشكاوى والنظر فيها، يُنصح المنتمون إلى الأقليات بالتوجه إلى هذه الآليات بدل اللجوء إلى المحاكم. |
Conformément à l'article 33 de la Constitution, tous les citoyens, y compris ceux qui appartiennent à des minorités nationales, sont égaux en droits et peuvent exercer des fonctions dans la fonction publique et participer à la vie publique. | UN | وعملا بأحكام المادة 33 من الدستور، يتمتع جميع المواطنين، بمن فيهم المنتمون إلى الأقليات القومية، بحقوق متساوية لشغل وظائف في الخدمة المدنية والمشاركة في حكم الدولة. |