ويكيبيديا

    "المنتهية الصلاحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • périmés
        
    • en fin de vie
        
    Autres stocks périmés de POP UN المخزونات من مبيدات الآفات الأخرى المنتهية الصلاحية
    Elle a dû pour cela louer des entrepôts supplémentaires et aider à trier, répertorier, stocker et livrer les fournitures médicales et à se débarrasser des médicaments périmés ou inutilisables. UN واستتبع ذلك استئجار مخازن إضافية والمساعدة في فرز اللوازم الطبية وتسجيلها وتخزينها وإيصالها، وكذلك التخلص من الأدوية المنتهية الصلاحية أو غير الصالحة للاستعمال.
    Les pesticides périmés et autres produits chimiques qui ne sont plus utilisés font peser de manière permanente et persistante une menace de pollution. UN وتمثل مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية والمواد الكيميائية الأخرى التي لم تعد تستخدم تهديداً دائماً وزاحفاً يتمثل في التلوث.
    La question de l'exposition aux substances présentant des risques lors de la manutention des téléphones portables en fin de vie est abordée dans l'appendice III. UN ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث.
    Projet 3 : Récupération et recyclage des téléphones portables en fin de vie UN المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية
    Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Des rapprochements étaient établis régulièrement pour ces comptes mais certains éléments nécessitaient des ajustements, notamment les chèques périmés. UN وأعدت التسويات المصرفية بصورة جارية، وإن كانت بعض البنود التي تمت تسويتها بحاجة إلى تعديل، بما في ذلك الشيكات المنتهية الصلاحية.
    Elle a ajouté que l'examen des synergies possibles avec la Convention de Bâle inclurait l'élimination des stocks de pesticides périmés. UN وقالت إن النظر في جوانب التآزر الممكنة مع اتفاقية بازل من شأنها أن تشتمل على التخلص من مخزونات مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية.
    Stocks périmés de pesticides organiques persistants, y compris stocks contaminés par des POP, à l'exclusion du DDT UN مخزونات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة المنتهية الصلاحية بما فيها المخزونات الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة عدا الدي دي تي
    Détermine si l'achat de fournitures médicales est bien planifié et veille à ce que ces fournitures soient dûment comptabilisées et à ce que la Mission se débarrasse des médicaments périmés comme il convient et conformément aux procédures approuvées. UN تحديد ما إذا كانت مشتريات الإمدادات الطبية تخطط بصورة جيدة؛ وضمان حساب المخزون الطبي حسابا سليما؛ والتخلص من الأدوية المنتهية الصلاحية بطريقة سليمة وفقا للإجراءات المعتمدة.
    L'Accord européen de 1957 sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe fait lui aussi une large place aux passeports périmés comme garantie suffisante de réadmission, même dans les cas où la nationalité de l'intéressé est contestée. UN ولجوازات السفر المنتهية الصلاحية أيضا مكانة بارزة في الاتفاق الأوروبي لعام 1957 بشأن تنقل الأشخاص، باعتبارها ضمانة كافية لإمكانية الإعادة، حتى وإن كانت جنسية حاملها محل نزاع.
    Etagère du haut : produits périmés. Open Subtitles والرف العلوي للمنتجات المنتهية الصلاحية
    f) La gestion écologiquement rationnelle et l'élimination sans danger des déchets dangereux, des pesticides périmés et des byphényles polychlorés; UN (و) الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة ومبيدات الآفات المنتهية الصلاحية وثنائيات الفينيل المتعدد الكلور والتخلص المأمون منها؛
    b) Gérer et éliminer rationnellement les pesticides périmés. UN (ب) إدارة مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية والتخلص منها بالطريقة الصحيحة.
    Pesticides périmés, UN ° مبيدات الآفات المنتهية الصلاحية
    Les substances préoccupantes avec lesquelles on peut entrer en contact dans le cadre de la gestion des téléphones portables en fin de vie sont énumérées dans l'appendice 3. UN ويرد بالتذييل الثالث التعرضات المحتملة لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Le groupe responsable de ce projet était chargé d'élaborer des directives sur les méthodes écologiquement rationnelles de récupération des matériaux et de recyclage des téléphones portables en fin de vie. UN وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Tous les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés ou en fin de vie devraient se conformer aux règles de transport en la matière. UN 10 - يجب أن تتبع جميع عمليات نقل الهواتف النقالة المستعملة و/أو المنتهية الصلاحية عبر الحدود قواعد نقل مطبقة.
    Bien que la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie comprenne la récupération des matériaux, en particulier du cuivre et des métaux précieux, elle ne nécessite pas la récupération de chaque substance. UN 82 - وعلى الرغم من أن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية تتضمن استعادة المواد، خاصة النحاس والمعادن النفيسة، فإن الأمر لا يحتاج إلى استعادة كل المواد.
    14. B 1250 - Véhicules à moteur en fin de vie ne contenant ni liquides ni autres éléments dangereux UN 14 - باء 1250- نفايات المركبات المنتهية الصلاحية التي لا تحتوي على السوائل أو المكونات الخطرة الاخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد