ويكيبيديا

    "المنتهية مدتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sortants
        
    Le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe de travail pour leur excellent travail et leur dévouement. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    Les membres sortants doivent être remplacés par des membres originaires de pays différents de la même région; UN وينبغي أن يُستعاض عن الأعضاء المنتهية مدتهم بأعضاء من بلدان أخرى في نفس المنطقة؛
    Le Président a remercié les membres sortants du Conseil de leur coopération au cours de l’année écoulée. UN ٣ - شكر الرئيس أعضاء المجلس المنتهية مدتهم على تعاونهم خلال السنة الماضية.
    3. Le Président a remercié les membres sortants du Conseil de leur coopération au cours de l'année écoulée. UN ٣ - شكر الرئيس أعضاء المجلس المنتهية مدتهم على تعاونهم خلال السنة الماضية.
    Les présidents sortants sont encouragés à tenir des réunions d'information avec les présidents qui leur succéderont, notamment avec le concours du Secrétariat. UN ويشجع الرؤساء المنتهية مدتهم على المواظبة على عقد اجتماعات إعلامية مع الرؤساء المقبلين، بجملة وسائل منها المساعدة المقدمة من الأمانة العامة.
    Au cours de leurs interventions, les membres ont notamment fait référence aux enseignements tirés de l'expérience, aux initiatives concrètes visant à rationaliser les travaux du Conseil et aux apports particuliers de chacun des membres sortants. UN وأشار الأعضاء في مداخلاتهم، من جملة جوانب أخرى، إلى الدروس المستخلصة، والمبادرات الملموسة التي ترمي إلى تحسين عمل المجلس، والإسهام الخاص لكل عضو من الأعضاء المنتهية مدتهم.
    Elle a également remercié les membres sortants du Conseil pour le travail exemplaire qu'ils ont effectué en faveur des enfants du monde et a rendu un hommage particulier au Président sortant. UN كما وجهت الشكر إلى أعضاء المجلس المنتهية مدتهم لما قاموا به من عمل يحتذى في خدمة أطفال العالم، مع الإشادة بصفة خاصة بالرئيس المنتهية مدته.
    Conformément à la décision prise lors de la précédente Réunion des États parties, la neuvième Réunion a procédé à l’élection des sept membres devant remplacer les membres sortants, le 24 mai 1999. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، جرى في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ انتخاب أعضاء جدد ليحلوا مكان اﻷعضاء المنتهية مدتهم.
    Les dix-huit membres sortants sont les suivants : Bahamas, Bhoutan, Canada, Chine, Cuba, Danemark, Gabon, Jamahiriya arabe libyenne, Mexique, Nigéria, Norvège, République de Corée, Roumanie, Fédération de Russie, Sri Lanka, Ukraine, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Zaïre. UN واﻷعضاء الثمانية عشر المنتهية مدتهم هم: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، بوتان، جزر البهاما، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية كوريا، الدانمرك، رومانيا، زائير، سري لانكا، الصين، غابون، كندا، كوبا، المكسيك، المملكة المتحدة، النرويج، نيجيريا.
    Ils ont pris acte de la nomination de 11 nouveaux détenteurs de mandat au cours des treizième et quatorzième sessions du Conseil, se sont félicités de la participation, pour la première fois, des nouveaux détenteurs de mandat à la réunion annuelle et ont rendu hommage aux détenteurs de mandat sortants. UN وأحاطوا علماً بتعيين 11 من أصحاب الولايات الجدد خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للمجلس، ورحبوا بأصحاب الولايات الجدد المشاركين في الاجتماع السنوي للمرة الأولى، وأشادوا بأصحاب الولايات المنتهية مدتهم.
    Dans sa déclaration liminaire, le Directeur général a remercié la Présidente sortante de son dévouement et de sa direction éclairée et les membres sortants du Bureau et du Conseil d'administration des éminents services qu'ils avaient rendus à l'organisation. UN 7 - وتوجه المدير التنفيذي، في بيانه الافتتاحي، بالشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته على تفانيه وما أبداه من مقدرة قيادية وإلى أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي المنتهية مدتهم لما قدموه من خدمات جليلة.
    Dans sa déclaration liminaire, le Directeur général a remercié la Présidente sortante de son dévouement et de sa direction éclairée et les membres sortants du Bureau et du Conseil d'administration des éminents services qu'ils avaient rendus à l'organisation. UN 7 - وتوجه المدير التنفيذي، في بيانه الافتتاحي، بالشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته على تفانيه وما أبداه من مقدرة قيادية وإلى أعضاء المكتب والمجلس التنفيذي المنتهية مدتهم لما قدموه من خدمات جليلة.
    Répondant à l'invitation du Conseil, le secrétariat a élaboré en octobre 2006 un projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques, qui a été diffusé ce même mois aux membres sortants de la Commission juridique et technique. UN 13 - ووفقا لطلب المجلس، أعدت الأمانة مجموعة من مشروع نظام للكبريتيدات في تشرين الأول/أكتوبر 2006. وعُمم المشروع على الأعضاء المنتهية مدتهم في اللجنة القانونية والتقنية في الشهر نفسه.
    Le Conseil a exprimé sa gratitude aux membres sortants du Groupe d'experts des méthodes pour leur excellent travail et leur dévouement. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء فريق المنهجيات المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم().
    Quarante-trois sont élus par les membres de la Dáil Éireann, par les membres sortants du Seanad et par les membres des conseils de comtés et de communes sur cinq listes de candidats: culture et éducation, agriculture, travail et emploi, industrie et commerce, et administration. UN ويقوم أعضاء مجلس النواب وأعضاء مجلس الشيوخ المنتهية مدتهم وأعضاء المجالس الإقليمية والبلدية بانتخاب 43 نائباً منهم من خمسة أفرقة مرشحين - فريق الثقافة والتعليم، وفريق الزراعة، وفريق العمل، وفريق الصناعة والتجارة، وفريق الإدارة.
    À la même session, le Comité est convenu en principe que la Présidente procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du bureau en 2010 et que le Président et les membres du Bureau sortants continueraient d'exercer leurs fonctions jusqu'à ce que le Bureau de 2010 soit élu. UN 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية، بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2010، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية مدتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2010.
    45. Conformément au mandat révisé du Groupe d'experts des méthodes, qui ramène de cinq à trois ans l'expérience requise pour accéder à la qualité de membre, deux appels à candidatures ont été lancés au cours de la période considérée dans le souci de remplacer les membres sortants par les personnes les plus qualifiées possible. UN 45- ووفقاً للاختصاصات المنقحة لفريق المنهجيات، بعد تعديل الخبرة المطلوبة للعضوية من خمس سنوات إلى ثلاث سنوات، وُجه نداءان لترشيح الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير بغية ضمان الاستعاضة عن الأعضاء المنتهية مدتهم بأفضل المرشحين.
    S'agissant des méthodes de travail, on a poursuivi et consolidé les progrès en cours, notamment l'amélioration des site Web de l'Assemblée et des Grandes Commissions, leur mise à jour régulière et la transmission par les présidents sortants à leurs successeurs de l'expérience acquise au cours de leur mandat. UN 7 - وفيما يتعلق بطرائق العمل، فقد جرى تكميل التحسينات السابقة وتعزيزها، بما في ذلك تعزيز مواقع الجمعية العامة ولجانها الرئيسية على الإنترنت وتحديثها بانتظام ونقل الدروس المستفادة من الرؤساء المنتهية مدتهم إلى الرؤساء الجدد.
    59. En conclusion de la quinzième session, le Président a remercié les membres sortants du Bureau ainsi que les participants et les observateurs de tous les efforts qu'ils avaient faits sous sa présidence pour atteindre les objectifs du SBSTA. UN 59- وقام الرئيس، لدى اختتام الدورة الخامسة عشرة، بتوجيه الشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية مدتهم وإلى الوفود والمراقبين لجميع ما بذلوه من جهود في ظل رئاسته من أجل تحقيق أهداف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    À cette fin, il a été décidé que le projet révisé serait communiqué pour observations aux membres sortants de la Commission juridique et technique avant le 31 décembre 2006, après quoi le projet serait communiqué aux États Membres. UN ولتعجيل هذه العملية تم الاتفاق على تعميم مشروع منقح للنظام المتعلق بالكبريتيدات على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية المنتهية مدتهم قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006() للتعليق عليه، وبعد ذلك يُقدم مشروع النظام إلى الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد