ويكيبيديا

    "المنحرفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pervers
        
    • délinquants
        
    • gay
        
    • déviants
        
    • dégénérés
        
    • homosexuel
        
    • homos
        
    • véreux
        
    • juvénile
        
    • délinquance
        
    Il était temps que ce village soit représenté par la crainte de Dieu, au lieu d'un bande de mauviettes qui s'agitent et de pervers dégueulasses. Open Subtitles أنه مجرد وقت وهذة القرية . تحصل على أناس طيبين بدلاً من مجرد حفنة من . الجبناء و المنحرفين القذرين
    Tu sais, il y a un pervers qui court la ville. Open Subtitles أتعرفين , هناك كثير من المنحرفين في هذه البلدة
    Cessons d'observer à la loupe cette maison de plaisir... et sa petite clientèle de fidèles pervers. Open Subtitles دعونا لا نعطي تلك الدار الفاجرة أكثر من حقها. هي وروّادها المنحرفين الصغار.
    Le système de justice pour mineurs est particulièrement adapté aux enfants et a été conçu pour encourager la réadaptation des délinquants juvéniles. UN وذكر أن نظام قضاء الأحداث في نيبال يراعي احتياجات الأطفال وأنه موجه نحو إعادة تأهيل الأحداث المنحرفين.
    Les jeunes délinquants ou pré-délinquants sont placés exclusivement dans les établissements de protection sociale dirigés par le Ministère des affaires sociales et du travail. UN ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Un mariage gay est plus court ou plus long qu'un mariage hétéro ? Open Subtitles تحتاجين بعض المساعدة هنا إذا هل زواج المنحرفين أقصر أم أطول من زواج العاديين؟
    C'est incroyable le nombre de déviants sexuels qu'il y a dehors. Open Subtitles كم هو لا يُصدّق عدد المنحرفين جنسيّا في الخارج
    J'ai entendu tant d'histoires sur les pervers essayant de se faufiler sans se déshabiller. Open Subtitles أنظروا، لقد سمعت كل قصة في الكتاب من المنحرفين الذين يريدون الحصول على نظرة عابرة دون تعرية أنفسهم
    Tout le monde en ville, y compris ma mère, pensaient qu'un pervers l'avait enlevé. Open Subtitles كل من في البلدة وبما فيهم والدتي ظنوا أن أحد المنحرفين قد قام بإختطافه
    La plupart des pervers ne veulent pas attirer l'attention. Open Subtitles أجل ومعظم المنحرفين لا يريدون جذب الانتباه إليهم
    Fais attention à toi à Denver. C'est bourré de pervers. Open Subtitles إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك
    J'ai effacé mon compte, y avait trop de pervers. Open Subtitles في الواقع انا حذفته هنالك الكثير من المنحرفين
    Je suis incarcérée pour meurtre, parce qu'un pervers dans le métro a essayé de me toucher et j'étais là genre, Open Subtitles اسمي ايزبل كورتاز أنا هنا لجريمة قتل لأن احد المنحرفين حاول لمسي وانا قلت
    parce que les pervers, les tarés et les psychopathes ne font que chasser. Open Subtitles لأن المنحرفين والمجانين والمختلين عقلياً, يهاجمون الضحايا فقط
    Ce sont là des péchés qu'on apprend de gens pervers. Open Subtitles هذه هي الذنوب التي يتعلمها الناس دوماً من بعض المنحرفين.
    Les services des ONG s'adressent aux enfants, garçons ou filles, délinquants ou en péril, détenus avant jugement ou purgeant une peine. UN تطال في مجال خدماتها الأطفال، إناثاً وذكوراً، المنحرفين والمعرضين للخطر وكذلك الموقوفين والمحكومين.
    Ils sont placés dans des conditions physiques et psychiques très éprouvantes soit en isolement total, soit dans une promiscuité dangereuse avec des délinquants de droit commun. UN ويسجنون في ظروف مادية ونفسية قاسية جدا إما في عزلة تامة، وإما في حالة اختلاط خطير مع المنحرفين من معتقلي الحق العام.
    Les juges étaient habilités à placer les mineurs délinquants dans des centres spéciaux pour les préparer à la réinsertion dans la société. UN فللقضاة أن يحكموا بإيداع المنحرفين من القُصﱠر في مراكز خاصة ﻹعدادهم ﻹعادة دمجهم في المجتمع.
    Beaucoup d'hétéros vont dans des soirées gay. Open Subtitles الكثير من المستقيمين يذهبون إلى حفلات المنحرفين
    Voici les filles qui s'opposent aux déviants, aux divorces, aux scientifiques, aux chauds lapins, et... aux fumeurs de joints. Open Subtitles هؤلاء هم الفتيات اللاتي يقفن امام المنحرفين, المُطلقين العُلماء و مُحبي موسيقى الهيب هوب
    Il a disparu dans le monde des dégénérés camés et paumés. Open Subtitles لقد اختفت إذن ضاعت في عالم المنحرفين وفاقدي الأمل
    C'est une copie de l'amendement constitutionnel financé par les républicains pour interdire le mariage homosexuel... Open Subtitles هذه نسخة من وثيقة للحزب الجمهوري التي تدعو لمنع زواج المنحرفين
    Pitié, je n'ai pas besoin qu'un couple d'homos militants aille dire à la presse de gauche que l'Agence Fédérale de l'Environnement persécute les homosexuels. Open Subtitles ياالهى , هذا آخر شىء انا بحاجة اليه مجموعة من المنحرفين جنسيا يطلقوا السنتهم الى اعلام المجتمع الليبرالى
    Il est évident que cette complicité entre juges et policiers véreux ne peut que susciter de la frustration dans les rangs de la Police nationale. UN ومن الواضح أن هذا التواطؤ بين القضاة وأفراد الشرطة المنحرفين لا يثير سوى الاحباط في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية.
    En outre, selon les informations fournies par l'Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention (Bureau de la justice pour mineurs et de la prévention de la délinquance juvénile), un lien direct peut être établi entre les cas officiellement recensés de sévices à enfants et la délinquance juvénile. UN وإلى جانب ذلك، ووفقا لمعلومات مقدمة من مكتب قضاء اﻷحداث ومنع الانحراف، يمكن ايجاد صلة مباشرة بين ضحايا الايذاء الجنسي المسجلين من اﻷطفال وبين المنحرفين اﻷحداث.
    Des agents sociaux du Département suivent l'évolution des jeunes délinquants et des délinquants potentiels chez eux et à l'école et s'efforcent de leur fournir - ainsi qu'à leurs familles - l'assistance nécessaire pour qu'ils ne retombent pas dans la délinquance. UN وتقوم الباحثات الإجتماعيات التابعات للقسم بمتابعة الأحداث المنحرفين والمعرضين للإنحراف في منازلهم ومدارسهم مع محاولة تقديم المعونة اللازمة لهم ولأسرهم لتفادي عودتهم الى طريق الإنحراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد