ويكيبيديا

    "المنح للأغراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dons à des fins
        
    • afférents
        
    Cet accroissement des recettes est essentiellement dû à une progression des contributions volontaires au Fonds général et au Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Tous les services administratifs ont été centralisés de telle manière que les dépenses pertinentes précédemment assumées conjointement avec le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > sont désormais imputées au Fonds général. UN وأصبحت جميع الخدمات الإدارية مركزية إلى حد أنبحيث باتت التكاليف المتصلة بها التي كان يجري في السابق تقاسمها مع صندوق المنح للأغراض الخاصة باتت تحمل على الصندوق العام.
    Le Comité estime néanmoins que cette rubrique doit aussi apparaître distinctement pour le Fonds de Dons à des fins spéciales, ces dons étant expressément affectés à des programmes de formation. UN إلا أن المجلس يرى أنه ينبغي تطبيق مثل هذا التصنيف أيضا على صندوق المنح للأغراض الخاصة نظرا لأن هذه المنح تخصص تحديدا لبرامج التدريب.
    La sous-utilisation des crédits s'explique avant tout par l'imputation de certaines dépenses d'appui et dépenses institutionnelles au Fonds < < Dons à des fins spéciales > > , les contributions volontaires correspondantes ayant été comptabilisées au titre dudit fonds. UN ويعزى انخفاض الإنفاق أساسا إلى أن بعض نفقات الدعم والنفقات المؤسسية قد تم تحميلها على صندوق المنح للأغراض الخاصة، نظرا لأن التبرعات المتصلة بها كانت قد أُدرجت في إطاره.
    Clôture des comptes déficitaires afférents à des projets financés par le Fonds " Dons à des fins spéciales " UN تنظيم مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ذات العجز المتراكم
    Les recettes au titre de l'appui aux programmes ont progressé de 242 000 dollars en raison de l'augmentation des activités et des dépenses correspondantes au titre du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN وزادت إيرادات الدعم البرنامجي بـمبلغ 000 242 دولار بسبب زيادة الأنشطة والنفقات المترتبة على ذلك في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Les engagements afférents à l'exercice qui sont imputables sur le Fonds général et sur le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Les engagements de l'exercice en cours concernant le Fonds général ou le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois à compter de la fin de l'exercice auxquels ils se rapportent. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    ii) Le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > ; UN ' 2` صندوق المنح للأغراض الخاصة؛
    Au 31 décembre 2005, cette réserve s'élevait à 398 000 dollars; elle est comptabilisée à la rubrique Autres comptes créditeurs du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ هذا الاحتياطي 000 398 دولار وأدرج في حسابات دفع أخرى في صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    En effet, ces excellents résultats sont imputables à l'augmentation du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et à la politique de l'UNITAR qui a consisté à imposer un taux de 13 % pour la participation aux dépenses d'appui aux programmes. UN والحقيقة أن هذه النتائج الممتازة جاءت بفضل توسيع صندوق المنح للأغراض الخاصة والسياسة التي يتبعها المعهد للتشديد على معدل تكاليف للدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة.
    Fonds < < Dons à des fins spéciales > > UN صندوق المنح للأغراض الخاصة
    Comme le prévoit la règle de gestion financière 106.8, des créances irrécouvrables d'un montant de 1 017 dollars, liées à un boursier de l'UNITAR, ont été passées par profits et pertes dans les comptes du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > au cours de l'exercice 2008-2009. UN 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خلال فترة السنتين 2008-2009 حسابات قبض بلغ مجموعها 017 1 دولارا فيما يتصل بعقودتتصل بأحد الدارسين من زملاء المعهد الزمالة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    b) Les fonds perçus au titre du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > sont réservés au financement de projets spécifiques. UN (ب) تخصص الأموال المتلقاة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة لمشاريع محددة.
    L'adoption de cette nouvelle convention comptable pour l'exercice considéré a par conséquent eu pour effet de réduire aussi bien le montant des engagements que le montant des charges non budgétisées à payer, de 17 000 dollars pour le Fonds général et de 616 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو انخفاض في كل من الخصوم والنفقات بمبلغ 000 17 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 616 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    L'adoption de cette nouvelle convention comptable pour l'exercice considéré a par conséquent eu pour effet de réduire aussi bien le montant des engagements que le montant des charges non budgétisées à payer, de 19 000 dollars pour le Fonds général et de 99 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في كل من الخصوم والنفقات بمبلغ 000 19 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 99 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Fonds < < Dons à des fins spéciales > > UN صندوق المنح للأغراض الخاصة
    Au 31 décembre 2005, le montant de l'encaisse et des dépôts à terme était de 1 437 408 dollars pour le Fonds général et de 12 152 891 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN 9 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان لدى الصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة نقدية وودائع لأجل تبلغ 408 437 1 دولارات و 891 152 12 دولارا على التوالي.
    Conformément à la règle de gestion financière 106.8, des sommes à recevoir totalisant 886 dollars et se rapportant à plusieurs demandes de remboursement de frais de voyage ont été passées par profits et pertes dans les comptes du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > au cours de l'exercice biennal. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خلال فترة السنتين حسابات قبض بلغ مجموعها 886 دولارا اتصلت بمطالبات سفر مختلفة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Les états financiers de l'UNITAR intéressent trois fonds : le Fonds général, le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > et les activités financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 18 - تغطي البيانات المالية للمعهد ثلاثة صناديق هي: الصندوق العام، وصندوق المنح للأغراض الخاصة والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    On constate que ce solde a été obtenu après déduction de 369 537 dollars représentant le montant total des soldes déficitaires des comptes afférents à 14 projets. UN وبلغ عدد المشاريع التي أدرجت فيه وقوبلت مع مشاريع أخرى ١٤ مشروعا لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة ذات عجز متراكم يبلغ مجموعه ٥٣٧ ٣٦٩ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد