ويكيبيديا

    "المندوبية الدائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation permanente
        
    - La note de la délégation permanente de la République du Yémen; UN :: وعلى مذكرة المندوبية الدائمة للجمهورية اليمنية،
    — De la note No BDJ/1/3 de la délégation permanente du Soudan auprès de la Ligue des États arabes en date du 21 août 1998, UN - وعلى مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان لدى جامعة الدول العربية رقم ب.د.
    — De la note explicative présentée par la délégation permanente de la République du Soudan sur ce sujet, UN - وعلى المذكرة التفسيرية التي قدمتها المندوبية الدائمة لجمهورية السودان في هذا الشأن،
    - De la note de la délégation permanente de la République du Soudan datée du 27 août 2000; UN :: وعلى مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان بتاريخ 27 آب/أغسطس 2000،
    :: la délégation permanente du Comité international de la Croix-Rouge a été créée à Mexico en vue de promouvoir la diffusion des normes de droit international humanitaire et de dispenser une formation aux forces armées et aux agents de police. UN :: أنشئت المندوبية الدائمة للجنة الصليب الأحمر الدولية في مدينة مكسيكو من أجل تشجيع نشر معايير القانون الإنساني الدولي والاضطلاع بالتدريب في صفوف القوات المسلحة وأجهزة الشرطة.
    Deuxième Secrétaire, Bureau de la délégation permanente de la Ligue des États arabes UN - سكرتير ثان، المندوبية الدائمة لدى الجامعة العربية
    De la communication no S.SM/session ordinaire/2/5 en date du 17 janvier 2011, émanant de la délégation permanente du Soudan auprès de la Ligue des États arabes, UN :: وعلى مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان رقم س سم/ج ع/2/5 بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2011،
    Le 30 août 2007, la délégation permanente de la République tunisienne a indiqué que, sous la direction du Président Zine El Abidine Ben Ali, des médicaments essentiels avaient été expédiés au peuple palestinien dans les territoires occupés. UN 94 - أفادت المندوبية الدائمة للجمهورية التونسية في 30/8/2007، بأنه وبتوجيه من الرئيس زين العابدين بن علي - رئيس الجمهورية التونسية، تم شحن أدوية ضرورية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Le 30 décembre 2007, la délégation permanente a joint une déclaration détaillant l'affectation des aides officielles et populaires fournies par le Qatar pour soutenir l'Autorité nationale palestinienne et l'économie palestinienne. UN كما قامت المندوبية الدائمة في 30/12/2007 بإرفاق بيان يتضمن رصدا للمساعدات الرسمية والشعبية التي قدمتها دولة قطر لدعم السلطة الفلسطينية والاقتصاد الفلسطيني.
    Le 22 janvier 2008, la délégation permanente a notifié la fourniture d'une aide médicale et alimentaire d'urgence au peuple palestinien dans la bande de Gaza, conformément aux directives de S. A. Cheick Hamad bin Khalifa Al Thani, Émir de l'État du Qatar. UN كما أفادت المندوبية الدائمة في 22/1/2008، بتقديم مساعدات طبية وغذائية عاجلة للشعب الفلسطيني في قطاع غزة بناءا على توجيهات حضرة صاحب السمو الشيخ/حمد بن خليفة آل ثاني - أمير دولة قطر.
    Le 9 octobre 2007, la délégation permanente de la République de Djibouti a remis un chèque de 3 250 900 DJF à l'ambassade de Palestine à Djibouti, à la demande du Président de la République de Djibouti, Ismail Omar Guelleh. UN 99 - أفادت المندوبية الدائمة لجمهورية جيبوتي في 9/10/2007، بقيام جمهورية جيبوتي بتقديم شيك بقيمة 32.509.00 فرنك جيبوتي إلى سفارة فلسطين في جيبوتي، تنفيذا لتوجيهات الرئيس إسماعيل عمر جيلة - رئيس جمهورية جيبوتي.
    Le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de la République du Soudan contenant un rapport de l'Union générale des femmes soudanaises sur les efforts de développement et de modernisation accomplis en 2004 dans les domaines politique, social et économique ainsi que dans les domaines de l'éducation et de la santé : UN تلقت الأمانة العامة مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان تضمنت تقريراً من الاتحاد العام للمرأة السودانية بخصوص الجهود التي بُذِلَت خلال عام 2004 للتطوير والتحديث في المحاور السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليم والصحة، وذلك على النحو التالي:
    :: Le 21 mars 2007, la délégation permanente des Émirats arabes unis a indiqué que les EAU avaient décidé de dégager la somme de 3 millions de dollars des États-Unis pour soutenir l'Université Al-Quds, en plus de verser 50 000 dollars des États-Unis pendant trois ans pour la reconstruction des installations palestiniennes locales. UN :: أفادت المندوبية الدائمة لدولة الإمارات العربية المتحدة في 21/3/2007 بأن دولة الإمارات قد قررت تخصيص مبلغ 3 مليون دولار لدعم جامعة القدس إضافة لتقديم مبلغ 50 ألف دولار لمدة ثلاث سنوات لصالح إعادة بناء القدرات المحلية الفلسطينية.
    :: Le 2 avril 2007, la délégation permanente du Royaume du Maroc a indiqué que le Maroc formait des Palestiniens depuis 1995 dans les domaines de l'eau, de la navigation, des médias, etc.; UN :: أفادت المندوبية الدائمة للمملكة المغربية في 2/4/2007 بقيام المملكة بتوفير فرص تدريب منذ عام 1995 للفلسطينيين في مجالات (المياه والملاحة والإعلام وغيرها).
    Le 11 mars 2008, la délégation permanente des EAU a indiqué que S. A. cheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis, avait donné la somme de 9 millions de dollars des États-Unis à des organisations humanitaires des Nations Unies pour apporter une aide d'urgence aux Palestiniens de la bande de Gaza. UN وبتاريخ 11/3/2008 أفادت المندوبية الدائمة لدولة الإمارات بقيام صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان - رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، بالتبرع بمبلغ 9 مليون دولار لصالح المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة كمساعدات عاجلة للمواطنين الفلسطينيين في قطاع غزة.
    la délégation permanente de l'État du Qatar a indiqué que le Qatar avait apporté un soutien financier au peuple palestinien et à l'Autorité nationale palestinienne pour développer le club de sport dans la ville palestinienne de Sikhnin. Le club a été rebaptisé < < Doha Sports City > > . Le 5 août 2007, une copie de l'avis a été envoyée à la délégation de l'État de Palestine. UN 96 - أفادت المندوبية الدائمة لدولة قطر بقيام دولة قطر بتقديم دع مالي للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية في المجال الرياضي لتطوير النادي الرياضي بمدينة سخنين الفلسطينية الذي تغير اسمه إلى مدينة " الدوحة الرياضية " وقد تم إرسال نسخة من ذلك إلى مندوبية دولة فلسطين في 5/8/2007.
    Le 29 novembre 2007, la délégation permanente de l'État du Qatar a joint une déclaration détaillant les projets et activités mis en place sur la période 2006-2007 par le Croissant-Rouge qatarien et l'Autorité nationale de la santé au bénéfice du peuple palestinien en Palestine et dans les camps palestiniens au Liban. UN وقد قامت المندوبية الدائمة لدولة قطر في 29/11/2007، بإرفاق بيان يتضمن المشاريع والأنشطة التي نفذها الهلال الأحمر القطري والهيئة الوطنية للصحة لصالح الشعب الفلسطيني في فلسطين، وكذلك في المخيمات الفلسطينية في لبنان خلال الفترة من 2006-2007.
    Le 30 août 2007, la délégation permanente de la République arabe syrienne a joint une déclaration détaillant l'aide apportée par le Conseil du peuple pour soutenir le peuple palestinien et s'opposer au projet sioniste, en soutien aux Palestiniens en Palestine occupée pour la période 2005-2007. UN 97 - قامت المندوبية الدائمة للجمهورية العربية السورية في 30/8/2007 بإرفاق بيان يتضمن المساعدات المقدمة من " اللجنة الشعبية العربية السورية لدعم الشعب الفلسطيني ومقاومة المشروع الصهيوني " ، إلى الشعب الفلسطيني في فلسطين المحتلة، خلال الفترة
    Le 29 janvier 2008, la délégation permanente de l'État du Koweït a indiqué que le Conseil des ministres koweïtien avait entériné une donation de 15 000 dollars des États-Unis au Fonds Al-Aqsa et au Fonds de l'Intifada d'Al-Qods. Cette somme équivaut à la valeur du prix remporté par l'État du Koweït dans le cadre du concours de la Ligue des États arabes pour le meilleur projet de logement aux services intégrés. UN 101 - أفادت المندوبية الدائمة لدولة الكويت في 29/1/2008، بموافقة مجلس الوزراء الكويتي على التبرع بمبلغ 000 15 دولار، الذي يمثل قيمة الجائزة التي حصلت عليها دولة الكويت في مسابقة جامعة الدول العربية لأفضل مشروع إسكاني متكامل الخدمات، لصالح صندوقي الأقصى والانتفاضة.
    Le 11 mars 2008, la délégation permanente du Royaume hachémite de Jordanie a indiqué que la Jordanie avait, par l'intermédiaire de la Fondation hachémite jordanienne de charité, donné quelque 54 millions JD, sous la forme de 235 convois de fournitures médicales, alimentaires et de secours au peuple palestinien de 2000 à février 2008. UN 102 - أفادت المندوبية الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية في 11/3/2008، بأن المملكة الأردنية قد قامت من خلال الهيئة الخيرية الأردنية الهاشمية بتقديم نحو 54 مليون دينار أردني، قيمة 235 قافلة مواد طبية وغذائية وإغاثية للشعب الفلسطيني للفترة من 2000 وحتى شباط/فبراير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد